Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

शिवाज्ञयोच्यते तात गच्छ त्वं त्रिपुरं द्रुतम् । ऋषिस्तत्र गतः शिष्यैर्मोहार्थं तत्सुवासिनाम्

śivājñayocyate tāta gaccha tvaṃ tripuraṃ drutam | ṛṣistatra gataḥ śiṣyairmohārthaṃ tatsuvāsinām

“Minamahal, ayon sa utos ni Śiva ay sinasabi ko sa iyo: magtungo ka agad sa Tripura. May isang rishi na nagtungo roon kasama ang kanyang mga alagad, upang iligaw sa pagkalito ang mga naninirahan sa lungsod na iyon.”

शिवाज्ञयाby Śiva's command
शिवाज्ञया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिव + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शिवस्य आज्ञा)
उच्यतेis said / is told
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
तातdear one / son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
त्रिपुरम्Tripura
त्रिपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे कर्म
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative): "quickly"
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
गतःhas gone
गतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "gone/has gone"
शिष्यैःwith (his) disciples
शिष्यैः:
Sahakāraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/सह), बहुवचन
मोह-अर्थम्for (causing) delusion
मोह-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootमोह + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative of purpose), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (मोहस्य अर्थः = for delusion)
तत्-सुवासिनाम्of the inhabitants there
तत्-सुवासिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् + सुवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (तत्र सुवासिनः = those dwelling there)

Suta Goswami (narrating the Yuddhakhaṇḍa account, conveying a command issued under Shiva’s authority)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

S
Shiva
T
Tripura
R
Rishi

FAQs

It shows Śiva as the supreme governor (Pati) whose command directs events; “bewilderment” here functions as a divine corrective—breaking the residents’ arrogance and attachment so dharma can be restored.

By emphasizing Śiva’s ājñā (sovereign will) operating within the world, it supports Saguna worship: devotees approach Śiva as the active Lord who guides, protects, and subdues delusion—qualities contemplated in Linga-upāsanā.

A practical takeaway is to pray for the removal of moha through japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with a focus on surrender to Śiva’s will (ājñā) and clarity of discernment.