Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

सतीसंक्षेपचरित्रवर्णनम् — Summary Description of Satī’s Narrative

सूत उवाच । इति तस्य वचः श्रुत्वा सुरर्षेः शंकरात्मनः । प्रसन्नमानसो भूत्वा ब्रह्मा वचनमब्रवीत्

sūta uvāca | iti tasya vacaḥ śrutvā surarṣeḥ śaṃkarātmanaḥ | prasannamānaso bhūtvā brahmā vacanamabravīt

“Sinabi ni Sūta: Nang marinig ang mga salita ng banal na rishi—na ang sarili’y lubos na nakatuon kay Śaṅkara—si Brahmā ay naging payapa at nalugod ang loob, at saka nagsalita bilang tugon.”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having heard’
सुर-ऋषेःof the divine sage
सुर-ऋषेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (सुरश्चासौ ऋषिः)
शंकर-आत्मनःof Śaṅkara’s very self/essence
शंकर-आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंकरस्य आत्मा/स्वरूपः)
प्रसन्न-मानसःwith a pleased mind
प्रसन्न-मानसः:
Karta (कर्ता/Subject-complement)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (प्रसन्नं मानसं यस्य)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Root√भू (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having become’
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights that contact with a Śaṅkara-centered sage (śaṅkarātmā) brings clarity and serenity, preparing even Brahmā to speak from a composed, sattvic mind—an essential condition for transmitting dharma and Shaiva truth.

By calling the sage “śaṅkarātmā,” the verse emphasizes personal devotion to Śiva (Saguna Śaṅkara) as a living center of consciousness; such devotion becomes the medium through which teachings about Śiva’s worship (including Liṅga-upāsanā) are authoritatively conveyed.

The practical takeaway is to cultivate prasanna-mānasa (a serene mind) through Śiva-bhakti—such as steady japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and contemplative listening (śravaṇa) to Shaiva teachings—before engaging in worship or study.