नारद–हिमालयसंवादवर्णनम्
Nārada and Himālaya: Discourse on Pārvatī’s Signs and Destiny
तच्छुत्वा त्वं मुने प्रात्थ महाकौतुककारकः । हिमाचलं शुभैर्वाक्यैर्हर्षयन्वाग्विशारदः
tacchutvā tvaṃ mune prāttha mahākautukakārakaḥ | himācalaṃ śubhairvākyairharṣayanvāgviśāradaḥ
Nang marinig iyon, O pantas, ikaw ay nagsalita ng mga salitang nagbubunsod ng dakilang pagkamangha; at dahil bihasa ka sa pananalita, pinasaya mo si Himācala (Himalaya) sa pamamagitan ng mga salitang mapalad.
Suta Goswami
It highlights the Shaiva value of śubha-vāk (auspicious, truth-aligned speech): sacred narration and supportive words can awaken joy, faith, and receptivity—qualities that prepare the mind for devotion to Pati (Śiva) and the unfolding of divine destiny.
Though the verse does not mention the Liṅga directly, it reflects a key Saguna approach: devotion grows through uplifting dialogue, praise, and remembrance. Such speech supports bhakti that later matures into focused worship—often expressed in Liṅga-pūjā, mantra, and stotra.
Practice disciplined, auspicious speech alongside japa—especially the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—so that one’s words and mind both become instruments of devotion and inner purification.