Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

नारद–हिमालयसंवादवर्णनम्

Nārada and Himālaya: Discourse on Pārvatī’s Signs and Destiny

न मृषा नारदवचस्त्विति संचिन्त्य सा शिवा । स्नेहं शिवपदद्वन्द्वे चकाराति हृदा तदा

na mṛṣā nāradavacastviti saṃcintya sā śivā | snehaṃ śivapadadvandve cakārāti hṛdā tadā

Sa pagninilay, “Hindi kasinungalingan ang mga salita ni Nārada,” ang pinagpalang Devī noon, nang buong puso, ay nagtuon ng masidhing pag-ibig at bhakti sa dalawang paa ni Śiva.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
mṛṣāfalsely; untrue
mṛṣā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmṛṣā (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
nārada-vacaḥNarada's word/speech
nārada-vacaḥ:
Karta (कर्ता/subject of implied 'is')
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नारदस्य वचः)
tuindeed; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक-निपात (particle: emphasis/contrast)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
saṃcintyahaving considered
saṃcintya:
Kriyā (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootsaṃ-cint (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), परस्मैपदी; 'having reflected/considered'
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
śivāŚivā (Pārvatī)
śivā:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper noun/epithet)
snehamaffection; love
sneham:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śiva-pada-dvandvein the pair of Śiva's feet
śiva-pada-dvandve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक) + dvandva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः (तत्पुरुषः) — 'शिवस्य पदयोः द्वन्द्वे' (in the pair of Śiva's feet)
cakāradid; placed; made
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ativery; exceedingly
ati:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्ग/निपात (intensifier: very/excessively)
hṛdāwith (her) heart
hṛdā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (काल/temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it depicts bhakti-lakṣaṇa: trusting Nārada’s testimony and fixing love at Śiva’s feet—an archetype for pilgrimage as ‘pāda-sevā’ in the heart.

Significance: Implied fruit: steadfast devotion (niṣṭhā) and eligibility for Śiva’s grace (anugraha) through śaraṇāgati at the Lord’s feet.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

N
Narada
S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights śaraṇāgati (surrender) expressed as devotion to Śiva’s feet—an inner turning of the heart from doubt to steadfast bhakti, which in Shaiva Siddhanta becomes a doorway to grace (anugraha) and liberation.

Devotion to Śiva’s feet implies loving orientation to Saguna Śiva—worshipping the manifest Lord through reverence, service, and remembrance; this same bhakti is commonly expressed in Liṅga-pūjā as offering and contemplative focus on Śiva’s presence.

A practical takeaway is heartfelt japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with mental prostration at Śiva’s feet, sustaining affectionate remembrance (smaraṇa-bhakti) during daily worship.