Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

महेश्वरागमनं तथा नीराजन-सत्कारवर्णनम् / The Arrival of Maheśvara and the Rite of Welcome

Nīrājana

प्रणेमुश्शिरसा देवीं भक्तियुक्ताः समेनकाम् । सर्वे सुरादयो दृष्ट्वा जगदाद्यां जगत्प्रसूम्

praṇemuśśirasā devīṃ bhaktiyuktāḥ samenakām | sarve surādayo dṛṣṭvā jagadādyāṃ jagatprasūm

Nang makita ang Diyosa—ang Sinaunang Pinagmulan, ang Ina na nagsisilang sa mga daigdig—ang lahat ng mga diyos at iba pang nilalang sa langit ay yumukod na may puspos na debosyon; at ang kanilang mga hangarin ay naging ganap na magkakatugma at natupad nang wasto.

प्रणेमुःbowed down
प्रणेमुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
शिरसाwith (their) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम् (instrumental: with the head)
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भक्तिdevotion
भक्ति:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
युक्ताःendowed (with devotion)
युक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (भक्ति-युक्ताः = endowed with devotion)
समेनwith proper/equal
समेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (with equal/appropriate)
काम्desire/longing
काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (पाठभेद/अर्थः: ‘काम्’ = desire/longing; or as epithet)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सुरgods
सुर:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
आदयःand others
आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुषः/बहुव्रीहि-प्राय (सुर-आदयः = gods and others); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having seen
जगत्world
जगत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
आद्याम्the primordial (one) of the world
आद्याम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुषः (जगद्-आद्या = primordial of the world); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifies देवीम्)
जगत्world
जगत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
प्रसूम्mother of the world
प्रसूम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसू (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुषः (जगत्-प्रसू = mother/progenitrix of the world); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifies देवीम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: creative

Offering: pushpa

P
Parvati
D
Devas

FAQs

It presents the Divine Mother as Jagadādyā and Jagatprasū—Shakti as the cosmic source—showing that humble surrender with bhakti aligns the devotee’s will and brings grace, which in Shaiva Siddhanta supports purification and the soul’s movement toward Shiva’s liberating presence.

In the Shiva Purana, Saguna worship embraces Shiva along with Shakti; honoring the Goddess as the world-mother complements Linga worship by acknowledging Shiva as Pati (Lord) and Shakti as the manifest power through which grace and worldly order operate.

The verse emphasizes śirasā praṇāma (bowing with reverence) and bhakti; as a practical takeaway, devotees may perform daily namaskāra before Shiva-Parvati, chant the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and offer simple worship with bhāva (devotional intent).