मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach
to the Sage
ब्रह्मोवाच । इत्युक्ता सा मया मेना विलपन्ती मुहुर्मुहुः । लज्जां किंचिच्छनैस्त्यक्त्वा मुने मां वाक्यमब्रवीत्
brahmovāca | ityuktā sā mayā menā vilapantī muhurmuhuḥ | lajjāṃ kiṃcicchanaistyaktvā mune māṃ vākyamabravīt
Wika ni Brahmā: Nang masabi ko iyon, si Menā ay patuloy na nanaghoy nang paulit-ulit. Pagkaraan, unti-unti niyang inalis ang kanyang pagkamahiyain, O pantas, at sinabi niya sa akin ang mga salitang ito.
Brahma
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It highlights the human side of devotees within Shiva’s divine narrative: grief and hesitation are gradually transformed into truthful speech and acceptance, pointing to the Shaiva Siddhanta ideal of moving from emotional turmoil (pāśa) toward clarity and right understanding under divine guidance.
Though the verse is narrative, it frames the household context in which devotion matures: familial fear and hesitation give way to surrender to Shiva’s will—an attitude central to Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā), where the devotee learns to trust the Lord’s auspicious purpose.
A practical takeaway is steadying the mind before speaking or deciding—paired with japa of the Panchākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") to move from agitation to composure and dharmic acceptance.