Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

ईश्वरागमनं हिमवदादि-समागमश्च / The Arrival of Īśvara and the Assembly of Himālaya, Devas, and Mountains

अथेश्वरम्पुरो दृष्ट्वा प्रणनाम हिमालयः । सर्वे प्रणेमुर्गिरयो ब्राह्मणाश्च सदाशिवम्

atheśvarampuro dṛṣṭvā praṇanāma himālayaḥ | sarve praṇemurgirayo brāhmaṇāśca sadāśivam

Pagkaraan, nang makita ni Himālaya ang Panginoon (Sadāśiva) sa harap niya, siya’y yumukod sa pagpupugay. Ang lahat ng bundok at ang mga brāhmaṇa man ay nagpatirapa kay Sadāśiva.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAdverb/particle (निपात) indicating sequence ‘then/now’
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
puraḥin front
puraḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable), adverb ‘in front/before’
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having seen’
praṇanāmabowed down
praṇanāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/Past), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada; with pra- upasarga
himālayaḥHimālaya
himālayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothimālaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of ‘girayaḥ’ (and implied others)
praṇemuḥbowed down
praṇemuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/Past), Prathama puruṣa (3rd), Bahuvacana, Parasmaipada; with pra- upasarga
girayaḥmountains
girayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
brāhmaṇāḥbrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
sadāśivamSadāśiva
sadāśivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsadāśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: A direct darśana scene: Himālaya and all mountains, along with brāhmaṇas, prostrate to Sadāśiva—establishing Śiva as the supreme Pati worthy of universal namaskāra.

Significance: Models śaraṇāgati (taking refuge) through praṇāma; such humility is a classic doorway to anugraha in Śaiva Siddhānta.

Type: stotra

Role: teaching

S
Sadāśiva
H
Himālaya

FAQs

The verse highlights that when Sadāśiva is directly realized (darśana), the natural response of all beings—great and small—is surrender (praṇāma). In a Śaiva Siddhānta sense, this reflects the soul (paśu) recognizing the Lord (pati) as the supreme refuge, dissolving ego and cultivating grace-oriented devotion.

Here Śiva is encountered as Sadāśiva—an accessible, worship-worthy (saguṇa) manifestation who receives reverence. This supports the Purāṇic emphasis that concrete forms of worship (including Liṅga-upāsanā) train the devotee in humility and steady bhakti, preparing the mind for higher realization.

The practical takeaway is namaskāra with bhāva (devotional prostration) before Śiva—especially before the Śiva-liṅga—accompanied by simple japa such as the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating surrender and reverence.