Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

किम्बहूक्तेन देवर्षे सर्वलोकनिवासिनः । आययुस्स्वगणाश्शम्भोः प्रीत्या वै शङ्करोत्सवे

kimbahūktena devarṣe sarvalokanivāsinaḥ | āyayussvagaṇāśśambhoḥ prītyā vai śaṅkarotsave

O banal na rishi, ano pa ang saysay ng maraming salita? Lahat ng naninirahan sa mga daigdig—maging ang sariling mga gaṇa ni Śambhu—ay dumating na may galak at mapagmahal na bhakti upang ipagdiwang ang kapistahan ni Śaṅkara.

किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
बहु-उक्तेनby much speaking / with many words
बहु-उक्तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त; √वच् वचने)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘बहु’ + ‘उक्त’ = much-said/long speech
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
सर्व-लोक-निवासिनःdwelling in all worlds
सर्व-लोक-निवासिनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + निवासिन् (कृदन्त; √वस् निवासे, उपसर्गः नि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; निवासिन् (inhabitant)
आययुःcame/arrived
आययुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु) गतौ, उपसर्गः आ
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
स्व-गणाःtheir own gaṇas/attendants
स्व-गणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘स्वगण’ = own attendants
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
प्रीत्याwith joy / out of affection
प्रीत्या:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
शङ्कर-उत्सवेat the festival of Śaṅkara
शङ्कर-उत्सवे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (festival of Śaṅkara)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

S
Shiva
S
Shambhu
S
Shankara
S
Shiva Ganas

FAQs

The verse highlights that Śiva’s grace draws all beings—across all realms—into joyful devotion; the “festival of Śaṅkara” symbolizes collective bhakti that softens the pashu (bound soul) and turns it toward Pati (Śiva).

An utsava is a Saguna-focused mode of worship—celebrating Śiva with form, names, and rites. Such outward celebration supports inner remembrance, preparing the devotee for deeper contemplation of Śiva beyond form.

Participate in Śiva-utsava with sincere prīti (loving intent): chant the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” offer worship (pūjā/abhisheka), and keep steady remembrance of Śiva while joining communal devotion.