शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)
नेच्छाम्यति विनिर्लिप्तयोगिने स्वां सुतामहम् । यूयं वेदविधातुश्च पुत्रा वदत निश्चितम्
necchāmyati vinirliptayogine svāṃ sutāmaham | yūyaṃ vedavidhātuśca putrā vadata niścitam
“Ayaw kong ibigay ang sarili kong anak na babae sa yogin na lubos na walang pagkakabit sa mundo. Kayong mga anak kong lalaki—na tagapag-ayos din ng landas ng Veda—magsalita nang tiyak kung ano ang nararapat gawin.”
Himālaya (Himavān), father of Pārvatī
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
It highlights the worldly mind’s hesitation before Śiva’s radical renunciation: the “vinirlipta yogin” symbolizes Pati (Śiva) who is untouched by guṇas, while the householder order seeks certainty through dharma—showing the tension between social duty and the liberating path that culminates in union with Śiva.
Calling Śiva an unattached Yogin points to His transcendence (nirguṇa), yet the narrative moves toward recognizing Him as the supreme Lord approachable in saguna forms—classically through Liṅga worship—where devotees reconcile Vedic order with direct devotion to Śiva.
The verse implies seeking “niścaya” (clear conviction) through dharmic counsel and Śiva-oriented sādhanā; a practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with inner detachment (vinirliptatā), supported by traditional Śaiva marks like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.