सत्यप्रतिज्ञा-तपःसंवादः
Pārvatī’s Vow of Truth and the Dialogue on Her Tapas
तज्ज्ञात्वा निखिलं देवि श्रुत्वा त्वन्मुखपंकजात् । इतो गच्छाम्यहं स्थानाद्यथेच्छसि तथा कुरु
tajjñātvā nikhilaṃ devi śrutvā tvanmukhapaṃkajāt | ito gacchāmyahaṃ sthānādyathecchasi tathā kuru
O Diyosa, matapos kong maunawaan ang lahat at marinig ito mula sa lotus ng iyong bibig, ngayon ay aalis na ako sa pook na ito. Gawin mo ang ayon sa iyong kalooban.
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights śravaṇa (reverent listening) and alignment with divine will—Shiva honors the Goddess’ speech as authoritative and then acts without ego, modeling Shaiva humility and concord (śiva-śakti-sāmarasya).
It reflects Saguna Shiva’s accessible, relational nature: the Lord participates in dialogue and responds to devotion and instruction, which is the same devotional mood cultivated in Linga worship—listening, offering, and conforming one’s actions to sacred guidance.
The implied practice is śravaṇa and ājñā-pālana: hear sacred teaching with one-pointed attention, then implement it—supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as a daily discipline to steady the mind and align conduct.