कामप्रहारः — The Subduing of Kāma (Desire) / Kāma’s Assault and Its Futility
ब्रह्मोवाच । विचिंत्येत्थं महायोगी परमेशस्सतां गतिः । दिशो विलोकयामास परितश्शंकितस्तदा
brahmovāca | viciṃtyetthaṃ mahāyogī parameśassatāṃ gatiḥ | diśo vilokayāmāsa paritaśśaṃkitastadā
Sinabi ni Brahmā: Pagkaraang magnilay nang gayon, ang Dakilang Yogī—si Parameśvara, ang sukdulang kanlungan at hantungan ng mga matuwid—ay tumingin sa lahat ng dako, sa paligid, na may pangambang bumabalot sa puso.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
It presents Śiva as “satāṁ gatiḥ”—the ultimate refuge and destined goal of the virtuous—showing that even when situations appear uncertain, the Great Yogi remains the supreme protector who guides beings toward auspiciousness and liberation.
By naming Śiva as Parameśvara and the refuge of devotees, the verse supports Saguna devotion: worship of Śiva (including the Liṅga) as the accessible, compassionate Lord who actively oversees the worlds and responds to dharmic concerns.
The verse implies yogic reflection (vicintya) and alert awareness; a practical takeaway is to meditate on Śiva as “satāṁ gatiḥ” with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), cultivating steadiness when the mind feels anxious.