Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence

ब्रह्मोवाच । एवमुक्तो हिमवता शंकरो लोकशंकरः । विहस्य गिरिराजं तं प्राह याहीति सादरम्

brahmovāca | evamukto himavatā śaṃkaro lokaśaṃkaraḥ | vihasya girirājaṃ taṃ prāha yāhīti sādaram

Wika ni Brahmā: Nang kausapin siya ni Himavān nang gayon, si Śaṅkara—ang mapagpala sa mga daigdig—ay ngumiti at, sa magalang na pagtingin, sinabi sa haring bundok na iyon, “Humayo ka, ayon sa iyong pasiya.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिमवताby Himavān (the mountain)
हिमवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोक-शंकरःbenefactor of the worlds
लोक-शंकरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + शंकर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: लोकानां शंकरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विहस्यhaving smiled/laughed
विहस्य:
Kriya (क्रियापूर्वक)
TypeIndeclinable
Rootहस् (धातु) + वि + ल्यप् (कृदन्त/अव्ययीभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
गिरि-राजम्the king of mountains (Himavān)
गिरि-राजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गिरीणां राजा), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
याहिgo
याहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
स-आदरम्respectfully
स-आदरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (सह आदरेण), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
H
Himavan

FAQs

It shows Śiva as Lokashaṅkara—compassionate and auspicious—guiding devotees through gentle approval, indicating that dharmic intentions mature through the Lord’s sanction (anugraha).

Śiva appears in a personal, responsive (saguṇa) mode—smiling and speaking—illustrating how devotees approach the Linga with reverence and receive inner permission and clarity through worship.

Practice respectful surrender (śaraṇāgati) in daily Pūjā: offer water/flowers to the Śiva-liṅga, apply tripuṇḍra (bhasma), and repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” seeking guidance before action.