कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य द्विजस्स्वामी वचनं प्रीतमानसः । जगाम स्वालयं दत्त्वा तस्मा आशिषमुत्तमाम्
brahmovāca | ityākarṇya dvijassvāmī vacanaṃ prītamānasaḥ | jagāma svālayaṃ dattvā tasmā āśiṣamuttamām
Sinabi ni Brahmā: Nang marinig ang mga salita ng kagalang-galang na Panginoon sa hanay ng mga dvija, siya’y nagalak sa puso. Pagkaraan, matapos igawad ang pinakamataas na pagpapala sa Kanya, umalis siya patungo sa sariling tahanan.
Brahma
Tattva Level: pashu
It highlights dharma through reverent listening (śravaṇa) and the power of a sincere blessing (āśīrvāda), showing that auspicious outcomes arise when sacred counsel is heard with a pleased, humble mind.
Though the Liṅga is not named here, the Rudrasaṃhitā frames right conduct—listening to righteous instruction and honoring holy persons—as supportive disciplines that mature bhakti toward Saguna Śiva and prepare the seeker for deeper realization.
The implied practice is śravaṇa and guru-vākya-grahaṇa—hearing and accepting sacred instruction; as a takeaway, one may pair daily listening/recitation with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize the teaching.