Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

युद्धप्रसङ्गः—देवगणयुद्धे शिवविष्णुसंयोगः / Battle Episode—Śiva–Viṣṇu Convergence in the Devas’ Conflict

पुनर्वीरवरश्शक्तिसुतस्स्मृतशिवो बली । गृहीत्वा यष्टिमतुलां तया विष्णुं जघान ह

punarvīravaraśśaktisutassmṛtaśivo balī | gṛhītvā yaṣṭimatulāṃ tayā viṣṇuṃ jaghāna ha

Muli, ang pinakadakilang bayani—ang anak ni Śakti, ang makapangyarihang inaalala bilang Smṛtaśiva—ay sumunggab ng isang walang kapantay na tungkod, at sa pamamagitan nito ay hinampas niya si Viṣṇu.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वीर-वरःthe best hero
वीर-वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (best among heroes), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शक्ति-सुतःŚakti’s son
शक्ति-सुतः:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootशक्ति + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (son of Śakti), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मृत-शिवःknown as ‘Śiva’
स्मृत-शिवः:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृत (स्मृ धातु, क्त-प्रत्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (called/remembered as ‘Śiva’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies subject)
बलीstrong
बली:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having taken’
यष्टिम्a staff/club
यष्टिम्:
Karma (कर्म/Object of गृहीत्वा)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अतुलाम्incomparable
अतुलाम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies यष्टिम्)
तयाwith that
तया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; refers to ‘that (staff)’
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
indeed/then
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; narrative emphasis)

Sūta Gosvāmin (narrating the Kumārakhaṇḍa account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Shakti Form: Pārvatī

Role: destructive

S
Smṛtaśiva
Ś
Śakti
V
Viṣṇu

FAQs

It presents a Purāṇic līlā where divine power is displayed to establish Śiva’s supreme lordship (Pati-tattva). From a Shaiva Siddhānta lens, such scenes teach that all cosmic functions—including preservation—operate under the sovereignty of Śiva, and the “conflict” is didactic, not worldly enmity.

By portraying a named form/agent associated with Śiva’s power acting decisively, the text reinforces Saguna devotion—worship of Śiva with attributes and deeds. This supports Purāṇic faith that Linga/Saguna worship connects the devotee to the supreme Pati who governs all divine offices.

The verse itself is narrative, but the takeaway aligns with steady Shiva-bhakti: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with remembrance (smaraṇa) of Śiva’s lordship, optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva identifiers.