तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
एवं मूढधियश्चाज्ञाः पूजायां ते सनातनम् । आवाहनं न जानीमो गतिं नैव प्रभोद्भुताम्
evaṃ mūḍhadhiyaścājñāḥ pūjāyāṃ te sanātanam | āvāhanaṃ na jānīmo gatiṃ naiva prabhodbhutām
Kaya nga, dahil sa nalilitong pag-unawa at kamangmangan, hindi kami bihasa sa walang-hanggang paraan ng pagsamba. Hindi namin nalalaman ang wastong ritwal ng pag-anyaya (āvāhana), ni nauunawaan ang dakilang landas at bunga na sumisibol mula sa tunay na paggising espirituwal.
Devotees/supplicants addressing a revered divine authority (contextually within the Kumārakhaṇḍa narrative, likely petitioning Lord Shiva or his divine representative for correct worship)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakshinamurti
Role: teaching
It highlights humility before Shiva: ritual without right understanding becomes incomplete, and true worship must mature into prabodha (spiritual awakening) that leads toward Shiva’s grace and liberation.
Āvāhana is a key step in saguna upāsanā (formal worship), including Liṅga-pūjā—inviting Shiva’s presence with devotion and correctness—so that outward acts align with inner reverence and transformative insight.
It implies learning authentic Shiva-pūjā steps—especially āvāhana—supported by mantra-japa (notably the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) so worship becomes a means to prabodha rather than mere formality.