Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 63

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

दुःखकोलाहलस्तत्र बभूव त्रिदिवौकसाम् । मिश्रितश्शिव संस्तुत्याऽसुरार्त्तानां मुनीश्वर

duḥkhakolāhalastatra babhūva tridivaukasām | miśritaśśiva saṃstutyā'surārttānāṃ munīśvara

O panginoon ng mga muni, doon ay sumiklab ang kaguluhan ng dalamhati sa mga naninirahan sa tatlong langit, na nahalo sa mga himno ng pagpupuri kay Śiva, habang nasasaksihan nila ang pagdurusa ng mga asurang pinahihirapan.

दुःखकोलाहलःa tumult of sorrow
दुःखकोलाहलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + कोलाहल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दुःखस्य कोलाहलः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
बभूवarose/occurred
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
त्रिदिवौकसाम्of the heaven-dwellers (gods)
त्रिदिवौकसाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (त्रिदिवे ओकः यस्य/त्रिदिवौकस् = स्वर्गवासी), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
मिश्रितःmixed
मिश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमिश्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; दुःखकोलाहलः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
संस्तुत्याwith praise
संस्तुत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
असुर-आर्त्तानाम्of those distressed by the asuras
असुर-आर्त्तानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (असुरैः आर्त्ताः), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Type: stotra

Offering: dhupa

S
Shiva
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It shows that in times of cosmic disturbance, even the devas turn inward to Shiva-stuti—affirming Shiva (Pati) as the ultimate refuge who transcends the turmoil of pashu (beings) bound by pasha (affliction).

The verse emphasizes Shiva-saṃstuti as immediate support during crisis; in Shaiva practice this is embodied through Saguna worship—especially Linga-pūjā—where devotees approach Shiva with praise, surrender, and prayer for protection and right order (dharma).

A practical takeaway is to perform Shiva-stuti/japa—especially the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya”—as a stabilizing sadhana when fear or upheaval arises, optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as Shaiva disciplines.