Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 18

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

श्रुत्वा महेशवचनं सा साध्वी द्विजकामिनी । ददर्श शांकरं रूपमानन्दजनकं शुभम्

śrutvā maheśavacanaṃ sā sādhvī dvijakāminī | dadarśa śāṃkaraṃ rūpamānandajanakaṃ śubham

Nang marinig ang mga salita ni Mahesha, ang banal na babaeng Brahmin ay namasdan ang mapalad na anyo ni Śaṅkara, na siyang pinagmumulan ng espirituwal na kaligayahan.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु, धातु)
Formकृदन्त (Kṛdanta), त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
maheśa-vacanamMahēśa’s words
maheśa-vacanam:
Karma (कर्म/Object of hearing)
TypeNoun
Rootmaheśa (महेश, प्रातिपदिक) + vacana (वचन, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'Mahēśa's words'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sādhvīthe virtuous woman
sādhvī:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootsādhvī (साध्वी, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य-सम्बन्धे (appositional noun)
dvija-kāminīthe brāhmaṇa’s wife
dvija-kāminī:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज, प्रातिपदिक) + kāminī (कामिनी, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'wife/beloved of a brāhmaṇa'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्, धातु)
Formतिङन्त, लिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śāṃkaramŚaṅkara’s / pertaining to Śaṅkara
śāṃkaram:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootśāṃkara (शांकर, प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग? (agreeing with rūpam neuter in sense; form is accusative singular), द्वितीया, एकवचन
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrūpa (रूप, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ānanda-janakambliss-producing
ānanda-janakam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootānanda (आनन्द, प्रातिपदिक) + janaka (जनक, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'producing bliss'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with rūpam)
śubhamauspicious
śubham:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (शुभ, प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with rūpam)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse highlights a Shaiva Siddhanta pattern: śravaṇa (hearing the Lord’s teaching) ripens the soul’s devotion, and by Shiva’s grace it culminates in darśana of His auspicious, bliss-bestowing (ānanda-janaka) form.

It affirms Saguna worship: the devotee encounters Shiva in a perceivable, auspicious form. In Kotirudra contexts (Jyotirlinga-oriented), such darśana parallels the devotee’s experience of Shiva’s presence through the Linga—Shiva making Himself accessible through a sacred form.

A practical takeaway is śravaṇa and smaraṇa: listen to Shiva-kathā and contemplate Shiva’s auspicious form while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking inner steadiness and grace-born bliss.