Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 53

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

पुष्पैश्च शतपत्रैश्च करवीरैस्तथा पुनः । अष्टभिर्नाममंत्रैश्चार्पयेत्पुष्पाणि शंकरे

puṣpaiśca śatapatraiśca karavīraistathā punaḥ | aṣṭabhirnāmamaṃtraiścārpayetpuṣpāṇi śaṃkare

Sa mga bulaklak—lalo na ang lotus na may sandaang talulot at ang karavīra (oleander)—muling maghandog ng mga bulaklak kay Śaṅkara, kalakip ang walong mantra ng mga pangalan.

पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शतपत्रैःwith śatapatra flowers (hundred-petalled)
शतपत्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशतपत्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘शतं पत्राणि यस्य/येषां’ as a fixed noun for a flower); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
करवीरैःwith karavīra (oleander) flowers
करवीरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकरवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तथाalso
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; एवम् (thus/also)
पुनःagain, further
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति (again, further)
अष्टभिःwith eight
अष्टभिः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
नाममन्त्रैःwith name-mantras
नाममन्त्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनाम + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नाम-सम्बद्ध मन्त्र); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अर्पयेत्should offer
अर्पयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
शंकरेto Śaṅkara
शंकरे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Offering flowers with nāma-mantras is a bhakti-upacāra that cultivates śuddhi and receptivity to Śiva’s grace (anugraha).

Mantra: bhavaḥ śarvaḥ rudraḥ paśupatiḥ ugraḥ mahān bhīmaḥ īśānaḥ (aṣṭa-nāma)

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that devotion becomes complete when external offerings (flowers) are united with inner remembrance through Shiva’s name-mantras, directing the mind toward Śaṅkara as Pati (the Lord) who grants grace and liberation.

The verse reflects Saguna worship—honoring Shiva through tangible offerings and sacred names—commonly performed before the Shiva-Linga, where the devotee’s bhakti is expressed through upacāras (ritual services) and mantra.

Offer flowers such as lotus and karavīra to Shiva while reciting eight Shiva nāma-mantras; as a meditative takeaway, synchronize each flower offering with one divine name to steady attention and deepen devotion.