Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

प्रियव्रतश्च तत्पुत्रास्तथा चोत्तानपात्सुतः । तद्वंशाश्चैव राजानश्शिवपूजनकारकाः

priyavrataśca tatputrāstathā cottānapātsutaḥ | tadvaṃśāścaiva rājānaśśivapūjanakārakāḥ

Si Priyavrata at ang kanyang mga anak, gayundin ang anak ni Uttānapāda—kasama ang mga haring isinilang sa kanilang mga angkan—ay pawang masigasig na tagaganap ng pagsamba kay Panginoong Śiva.

प्रियव्रतःPriyavrata
प्रियव्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रियव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (proper name)
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
तत्-पुत्राःhis sons
तत्-पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य पुत्राः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
तथाalso
तथा:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/रीति-अर्थे (also)
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
उत्तानपात्-सुतःson of Uttānapāda
उत्तानपात्-सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तानपात् (प्रातिपदिक; नाम) + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (उत्तानपातस्य सुतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
तत्-वंशाःhis descendants
तत्-वंशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य वंशाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
एवindeed
एव:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (indeed/just)
राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
शिव-पूजन-कारकाःperformers of Śiva-worship
शिव-पूजन-कारकाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजन (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (शिवस्य पूजनं कुर्वन्ति इति); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural qualifying राजानः

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The verse functions as a dynastic catalogue (vaṃśānucarita) highlighting exemplary royal lineages who maintained Śiva-pūjā; it is not tied to a single liṅga-sthala narrative.

Significance: Frames Śiva-worship as a royal dharma that yields both worldly stability and spiritual merit, encouraging devotees to emulate kingly steadiness (dhruvatā) in pūjā.

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Priyavrata
U
Uttanapada

FAQs

It presents Śiva-bhakti as a dharmic ideal upheld even by great royal lineages—teaching that sincere pūjā to Pati (Śiva) purifies the pashu (individual) and supports both worldly order and liberation-oriented merit.

By praising kings as “śivapūjanakārakāḥ,” the verse points to regular, embodied worship of Saguna Śiva—classically expressed in Śiva-pūjā to the Liṅga in tīrthas and temples, the central devotional mode emphasized in the Koṭirudrasaṃhitā’s pilgrimage framework.

The takeaway is steadiness in daily Śiva-pūjā—offering water and bilva leaves to the Liṅga with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), supported by simple Shaiva marks such as bhasma (tripuṇḍra) where customary.