मासार्धं च ततो नीत्वा मुनीन्संप्रार्थयत्तदा । गौतमो मुनिवर्य्यस्स तेन दुःखेन दुखितः
māsārdhaṃ ca tato nītvā munīnsaṃprārthayattadā | gautamo munivaryyassa tena duḥkhena dukhitaḥ
Pagkaraan, nang lumipas ang kalahating buwan, ang dakilang pantas na si Gautama ay lumapit sa mga muni at taimtim na nakiusap—ang puso’y nabibigatan ng mismong dalamhating iyon.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it marks the passage of time (half-month) and Gautama’s turn toward the community of sages for remedy—an intermediate step before explicit Śiva-oriented expiation/grace.
It highlights the Shaiva ethical ideal that inner distress becomes spiritually fruitful when it matures into humility—approaching the wise, confessing one’s suffering, and seeking a dharmic remedy rather than acting from ego.
In Kotirudrasaṃhitā, narratives often move from human affliction to refuge in Shiva’s tangible grace (Saguna Shiva), frequently culminating in prescribed worship—especially Linga devotion—guided by sages and tradition.
The verse implies seeking proper instruction from qualified sages; a practical takeaway is to adopt guided Shiva-upāsanā such as japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and disciplined vrata/pujā as advised in the surrounding narrative.