Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

मित्रसह-राज्ञो रक्षत्व-शापकथा — The Curse that Turns King Mitrasaha into a Rakshasa

Vasiṣṭha’s Śāpa Narrative

य इमां शृणुयान्नित्यं महाबलकथां प्रियाम् । त्रिसप्तकुलजैस्सार्द्धं शिवलोके व्रजत्यसौ

ya imāṃ śṛṇuyānnityaṃ mahābalakathāṃ priyām | trisaptakulajaissārddhaṃ śivaloke vrajatyasau

Sinumang araw-araw na nakikinig sa minamahal na salaysay na ito tungkol sa Mahābala (dakilang kapangyarihan ni Panginoong Śiva), ang taong iyon—kasama ang mga isinilang sa dalawampu’t isang salinlahi ng kanyang angkan—ay makararating sa Śivaloka.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular), ‘कथाम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नित्यम्daily/always
नित्यम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (used adverbially): ‘always/daily’
महाबलकथाम्the story of Mahābala
महाबलकथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-bala-kathā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Mahābala + kathā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रियाम्dear, beloved
प्रियाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular), ‘कथाम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
त्रिसप्तकुलजैःwith those born in (his) three-times-seven families (i.e., 21 generations)
त्रिसप्तकुलजैः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Roottri-sapta-kula-ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (tri + sapta + kula + ja ‘born in families’); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
शिवलोकेin Śiva’s world
शिवलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva-loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Śiva + loka); पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
व्रजतिgoes
व्रजति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
असौthat person/he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: Phalaśruti for śravaṇa: daily listening to the Mahābala-kathā carries the listener (and their lineage) to Śivaloka.

Significance: Elevates śravaṇa-bhakti as an efficacious upāya: not only individual uplift but kula-anugraha (benefit to 21 generations) through Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva
S
Shivaloka

FAQs

It teaches that steady śravaṇa (daily listening) to Śiva’s glorious deeds is itself a powerful bhakti-sādhana, producing uplift not only for the devotee but also for their lineage, culminating in entry to Śivaloka.

Kotirudrasaṃhitā emphasizes devotion to Śiva’s accessible, grace-bestowing presence (Saguna Śiva), especially through Jyotirliṅga-mahātmya; hearing these accounts is treated as an act of worship comparable to reverent approach to the Liṅga.

Regular śravaṇa—daily recitation/listening to Śiva-kathā (especially Jyotirliṅga narratives)—as a consistent devotional observance; it can be paired with simple practices like remembering Śiva and offering mental reverence while listening.