Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

प्रणवेन ब्रह्मभिश्च पञ्चगव्येन तां तनुम् । प्रोक्ष्याभिषिच्य रौद्रेण सूक्तेन प्रणवेन च

praṇavena brahmabhiśca pañcagavyena tāṃ tanum | prokṣyābhiṣicya raudreṇa sūktena praṇavena ca

Sa pamamagitan ng Praṇava (Oṁ) at ng mga Brahma-mantra, at ng pañcagavya—ang limang banal na kaloob ng baka—dapat wisikan at paliguan ang katawang iyon; at pagkatapos, sa himnong Raudra at muli sa Praṇava, isagawa ang banal na abhiṣeka ng pagtatalaga.

प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ब्रह्मभिःwith brahma(-mantras)/sacred formulas
ब्रह्मभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
पञ्चगव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्चगव्येन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक)
FormDvigu compound (द्विगु: ‘five cow-products’); Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
तनुम्body, form
तनुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
प्रोक्ष्यhaving sprinkled
प्रोक्ष्य:
Kriya (क्रिया/Preceding action)
TypeVerb
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, here -य form), ‘having sprinkled’; from √उक्ष् with prefix प्र-
अभिषिच्यhaving anointed
अभिषिच्य:
Kriya (क्रिया/Preceding action)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having anointed/sprinkled’; √सिच् with prefix अभि-
रौद्रेणwith the Raudra (pertaining to Rudra)
रौद्रेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); used as qualifier of ‘सूक्तेन’ (rāudra-sūkta)
सूक्तेनwith a hymn (sūkta)
सूक्तेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)

Suta Goswami (narrating ritual instructions to the sages in the Shiva Purana style)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

It teaches that purification and consecration are completed through mantra (Praṇava and Raudra sūkta) and sacred substances (pañcagavya), aligning the worshipper and the worship-object with Śiva (Pati) so that grace (anugraha) can arise and bonds (pāśa) are loosened.

The verse describes prokṣaṇa (sprinkling) and abhiṣeka (ritual bathing), core acts in Saguna Śiva worship—especially of the Liṅga—where the form is sanctified by Vedic/Śaiva mantras and offered ablutions as an embodied way to approach the transcendent Lord.

Perform mantra-japa of Oṁ (Praṇava) and recitation of a Raudra hymn while doing ritual sprinkling and abhiṣeka; as a meditative takeaway, unite breath and mind with Oṁ, visualizing Śiva’s purifying power as the inner abhiṣeka.