Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

एवन्त्रिवारमुच्चार्य्य शपथं गुरुसन्निधौ । कुर्य्याद्दृढमनाश्शिष्यः शिवभक्तिसमुद्वहन्

evantrivāramuccāryya śapathaṃ gurusannidhau | kuryyāddṛḍhamanāśśiṣyaḥ śivabhaktisamudvahan

Kaya nito, matapos bigkasin nang tatlong ulit ang panata sa harap ng Guru, ang alagad—matatag ang isip at taglay sa loob ang debosyon kay Panginoong Śiva—ay dapat itong patibayin, hindi matitinag.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक (manner-adverb)
tri-vāramthree times
tri-vāram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + vāra (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः; अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial use)
uccāryahaving uttered
uccārya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√car (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
śapathaman oath
śapatham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśapatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
guru-sannidhauin the guru's presence
guru-sannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + sannidhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (guru-sannidhi = in the presence of the guru); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
kuryātshould do / should perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष? (actually 3rd person), एकवचन; परस्मैपद (Vidhi-liṅ, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
dṛḍhamfirmly
dṛḍham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययवत् क्रियाविशेषणरूपेण (Neuter Accusative Singular; used adverbially)
manāḥmind
manāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
śiṣyaḥthe disciple
śiṣyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
śiva-bhakti-samudvahanbearing/maintaining devotion to Śiva
śiva-bhakti-samudvahan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + sam-ud-√vah (धातु)
Formतत्पुरुष-समासः (śiva-bhakti = devotion to Śiva); वर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Highlights guru-sannidhi as the channel of Śiva’s anugraha: the vow becomes efficacious when sealed before the guru, stabilizing the disciple’s practice.

Mantra: varaṃ prāṇaparityāgaśchedanaṃ śiraso'pi me | na tvanabhyarcya bhuñjīyāṃ bhagavantaṃ trilocanam

Role: teaching

S
Shiva
G
Guru
D
Disciple

FAQs

It emphasizes that Śiva-bhakti must be anchored in guru-guided discipline: a vow is not merely spoken, but sealed through repetition, presence of the Guru, and unwavering resolve—preparing the disciple to receive Śiva’s grace (anugraha).

By insisting on a firm vow taken before the Guru, the verse frames Saguna worship (such as Liṅga-pūjā) as a committed sādhana: devotion becomes stable through rule-bound practice and reverence, rather than remaining a passing emotion.

A formal sankalpa (vow) made before one’s Guru and repeated three times—often paired in Shaiva practice with daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined observances, done with steady mind and devotion.