Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Soma Pavamāna’s self-purification and enthronement in ṛta through the waters and the filter (pavitra), yielding wealth and ritual power

Rishi: Not specified in input
Devata: Soma Pavamāna (for Indra-Marutvat)
Chandas: Not specified in input

इन्द्राय पवते मदः सोमो मरुत्वते सुतः सहस्रधारो अत्यव्यमर्षति तमी मृजन्त्यायवः

indrāya pavate madaḥ somo marutvate sutaḥ sahasradhāro atyavyamarṣati tamī mṛjantyāyavaḥ

indrāya1 pavate2 madaḥ3 somo1 marutvate2 sutaḥ3 sahasradhāro1 atyavyamarṣati2 tamī3 mṛjantyāyavaḥ1

For Indra flows the exhilaration: Soma, pressed for him who is attended by the Maruts, of a thousand streams, passes over the sheep’s fleece; him, verily, the active (priests) cleanse.

indrāya | pavate | madaḥ | somaḥ | marutvate | sutaḥ | sahasra-dhāraḥ | ati | avyām | arṣati | tam | īm | mṛjanti | āyavaḥ

इन्द्रायto/for Indra
इन्द्राय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
पवतेflows/purifies itself
पवते:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootपू (धातु) → पव् (शुद्धौ/पवने)
मदःintoxication/rapture (the exhilarating draught)
मदः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
मरुत्वतेto/for the Marut-possessing one (Indra accompanied by the Maruts)
मरुत्वते:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively) / Noun-epithet
Rootमरुत्वत् (प्रातिपदिक; मरुत् + वत्)
सुतःpressed/extracted
सुतः:
कर्तृ (सोमस्य विशेषणम्) / (कर्तृ-समनाधिकरण)
TypeParticiple (past passive) used adjectivally
Rootसु (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय) → सुत (प्रातिपदिक)
सहस्रधारःhaving a thousand streams
सहस्रधारः:
कर्तृ (सोमस्य विशेषणम्)
TypeAdjective/Noun
Rootसहस्रधार (प्रातिपदिक; सहस्र + धार)
अतिover, beyond
अति:
(क्रिया-विशेषण) —
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
अव्यंthe sheep’s wool (filter)
अव्यं:
कर्म
TypeNoun
Rootअवि (प्रातिपदिक)
अर्षतिrushes/streams
अर्षति:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootऋष् (धातु) → अर्ष् (गत्यर्थे/प्रवाहे)
तमीhim/it (that Soma)
तमी:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम) → तम्
मृजन्तिthey cleanse/purify
मृजन्ति:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootमृज् (धातु) (मार्जने/शोधने)
आयवःthe purifiers/pressers (soma-workers)
आयवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootआयु/आयव (प्रातिपदिक; वैदिक—‘आयवः’ = सोम-शोधकाः/ऋत्विजः/प्रशंसकाः)

Pavamana-sāman (generic); specific tune not determinable from the provided excerpt alone

{ "prastava": "Stobha prelude (unspecified) establishing Indraic drive", "udgitha": "Main proclamation ‘indrāya pavate madaḥ…’", "pratihara": "Response emphasizing recipient-complex ‘marutvate sutaḥ’", "upadrava": "After-song on ‘sahasradhāro atyavyām arṣati’ (filtration image)", "nidhana": "Closure ‘tamī mṛjantyāyavaḥ’ (cleansed by the active ones)", "structure_notes": "The verse naturally peaks on ‘sahasradhāraḥ’ and resolves with the human/priestly action ‘mṛjanti’, a typical Samavedic dramatic arc from divine flow to ritual completion.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets; Udgātṛ leads the Indra-proclamation and filtration phrase; Pratihartṛ answers; all seal the nidhana." }

{ "gloss_summary": "‘Avyā’ is the sheep’s woolen filter (pavitra) used in Soma purification; ‘marutvate’ identifies Indra-with-Maruts as recipient; ‘sahasradhāraḥ’ indicates Soma’s many streams; ‘āyavaḥ’ are active priests who cleanse the Soma.", "ritual_interpretation": "Chanted in the context of Soma being strained through the wool filter and prepared for offering to Indra-Marutvat within the Soma-day sequence.", "theological_insight": "Divine power (Indraic mada) must be purified: the rite insists that exhilaration becomes sacred strength only through filtration and right handling.", "etymology_highlights": "pavate from √pū ‘to purify/flow’; mṛjanti from √mṛj ‘to cleanse’; sahasra-dhāra ‘thousand-streamed’; avyā relating to sheep/fleece used as pavitra." }