Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Indra’s swift invitation to the Soma-rite through potent stotra and unhindered approach

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

इमा उ त्वा पुरूवसो गिरो वर्धन्तु या मम पावकवर्णाः शुचयो विपश्चितो ऽभि स्तोमैरनूषत

imā u tvā purūvaso giro vardhantu yā mama pāvakavarṇāḥ śucayo vipaścito 'bhi stomairanūṣata

imā2 u tvā purūvaso gi1ro vardhantu yā2 ma1ma | pāvakava2rṇāḥ śu1cayo vipa1ścito 'bhi sto1mair anū2ṣata ||

May these praises augment thee, opulent (Indra), even those of mine, of purifying splendour, pure, (uttered) by the wise, who have lauded thee with stomas.

imāḥ | u | tvā | puru-vaso | giraḥ | vardhantu | yāḥ | mama | pāvaka-varṇāḥ | śucayaḥ | vipaścitaḥ | abhi | stomaiḥ | anūṣata

इमाःthese
इमाः:
कर्म (स्तुतिरूप-वस्तु)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → इमा-
indeed / and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम) → त्वद्-
पुरूवसोO rich-in-goods (O Purūvasu)
पुरूवसो:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootपुरूवसु (प्रातिपदिक; बहुवसु/बहुधन)
गिरःsongs / hymns
गिरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
वर्धन्तुmay (they) increase / strengthen
वर्धन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृध् (वर्धते/वर्धति)
याःwhich
याः:
कर्तृ (गिरः-विशेषण) / सम्बन्ध
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम) → या-
ममmy
मम:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम) → मद्-
पावकवर्णाःhaving purifying color/brightness
पावकवर्णाः:
कर्तृ (गिरः-विशेषण)
TypeAdjective (compound)
Rootपावक-वर्ण (समास; पावक + वर्ण)
शुचयःpure
शुचयः:
कर्तृ (गिरः-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
विपश्चितःwise / discerning
विपश्चितः:
कर्तृ (गिरः-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
अभिtowards / unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
स्तोमैःwith praises / with stomas
स्तोमैः:
करण
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
अनूषतthey have praised / sang
अनूषत:
क्रिया
TypeVerb
Rootनू (स्तुतौ) + अनु-

Aindra Sāman; specific tune-name not stated in input

{ "prastava": "Purificatory prelude with stobhas establishing brightness and steadiness.", "udgitha": "Main assertion: ‘imā u tvā … giro vardhantu’—the ‘increase’ function is musically foregrounded.", "pratihara": "Responsive highlighting of purity epithets (‘pāvaka-varṇāḥ śucayaḥ’).", "upadrava": "Affirms wise agency and regulated form (‘vipaścitaḥ … stomaiḥ’).", "nidhana": "Soft closure on ‘anūṣata’ (they have praised), sealing completion.", "structure_notes": "This verse naturally teaches that beauty must be regulated: the musical form itself embodies ‘stoma’.", "singer_assignments": "Standard; pratihartṛ section can be used pedagogically to stress ‘śuci’ articulation." }

{ "gloss_summary": "‘stoma’ is a technical term for regulated laud-forms, not mere songs; purity epithets indicate ritual qualifications: faultless recitation, correct meters, and consecrated performance.", "ritual_interpretation": "The verse asserts that the stotra is properly formed and therefore capable of increasing (vardhana) Indra and securing reciprocal benefit.", "theological_insight": "Divine response is linked to the purity and correctness of praise; the yajña is sustained by disciplined beauty.", "etymology_highlights": "stoma as structured praise-form; pāvaka (purifying) as that which cleanses through brilliance/heat." }