Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.11.2Yuddha Kanda, Sarga 11, Shloka 2

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

अतीतसमयेकालेतस्मिन्वैयुधिरावणः ।अमात्यैश्चसुहृद्भिश्चप्राप्तकालममन्यत ।।।।

atītasamaye kāle tasmin vai yudhi rāvaṇaḥ | amātyaiś ca suhṛdbhiś ca prāptakālam amanyata ||

Nang lumipas ang takdang oras at sumapit ang bigat ng digmaan, inakala ni Rāvaṇa na dumating na ang nararapat na sandali upang sumangguni sa kanyang mga ministro at malalapit na kaibigan.

atīta-samayein the elapsed time
atīta-samaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootatīta (कृदन्त) + samaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (atītaḥ samayaḥ)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
tasminin that (time)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
yudhiin/for battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; ‘युध्’ = battle
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
amātyaiḥwith ministers
amātyaiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootamātya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
suhṛdbhiḥwith friends
suhṛdbhiḥ:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
prāpta-kālamthe right time/opportunity
prāpta-kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāpta (कृदन्त) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (prāptaḥ kālaḥ)
amanyataconsidered/thought
amanyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्

A pair of fans with pure crystal like handles with a golden bouquet in the middle glowed.

R
Rāvaṇa

FAQs

Rajadharma: a ruler must recognize the right time (kāla) for counsel and decision-making, especially in war, rather than acting impulsively.

With war imminent, Rāvaṇa prepares to consult his ministers and trusted companions.

Strategic prudence (kāla-jñāna) and reliance on counsel—though in Rāvaṇa’s case it foreshadows how counsel may be used or ignored.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App