लङ्काप्रवेशः
Hanuman Enters Lanka and Encounters Laṅkā-devatā
हनुमद्वचनं श्रुत्वा लङ्का सा कामरूपिणी।उवाच वचनं क्रुद्धा परुषं पवनात्मजम्।।।।
hanumad-vacanaṃ śrutvā laṅkā sā kāma-rūpiṇī | uvāca vacanaṃ kruddhā paruṣaṃ pavanātmajam ||
Nang marinig ang mga salita ni Hanumān, ang Laṅkā na yaon—na nakapag-aanyo ayon sa nais—ay nag-alab sa galit at nagsalita nang mabagsik sa anak ng Diyos ng Hangin.
The spirit of Lanka who could assume any form at her will got enraged on hearing the words of Hanuman and spake in a harsh tone.;
Control of speech: the verse highlights how anger tends to produce harsh words, implicitly warning that dharmic speech should remain measured even under provocation.
The guardian spirit of Laṅkā reacts to Hanumān’s challenge and prepares to respond aggressively.
By contrast, Hanumān’s steadiness is set against Laṅkā’s anger; the scene underscores the value of restraint amid confrontation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.