समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
अयं वातात्मजः श्रीमान्प्लवते सागरोपरि।हनुमान्नाम तस्य त्वं मुहूर्तं विघ्नमाचर।।5.1.146।।राक्षसं रूपमास्थाय सुघोरं पर्वतोपमम्।दंष्ट्राकरालं पिङ्गाक्षं वक्त्रं कृत्वा नभः समम्।।5.1.147।।
ayaṁ vātātmajaḥ śrīmān plavate sāgaropari | hanumān nāma tasya tvaṁ muhūrtaṁ vighnam ācara || (5.1.146) rākṣasaṁ rūpam āsthāya sughoraṁ parvatopamam | daṁṣṭrākarālaṁ piṅgākṣaṁ vaktraṁ kṛtvā nabhaḥ samam || (5.1.147)
Mag-anyong rākṣasa na lubhang kakila-kilabot, kasinlaki ng bundok, na may pangil na nakapanghihilakbot, matang kulay-pula, at bibig na waring kasinglawak ng langit—at saglit mong hadlangan si Hanumān, ang marangal na anak ng Hangin, na lumilipad sa ibabaw ng dagat.
"The glorious son of the Windgod, called Hanuman, is crossing the ocean. Obstruct him for sometime by assuming the hideous form of a demon, gigantic as a mountain, fearful with yellowishbrown eyes, with big teeth and a wide mouth like the sky.
Consistency under repeated challenges: dharma is maintained even when the same fear or obstacle confronts one again.
A duplicated transmission of the gods’ command to Surasā appears in this recension, reiterating the planned test.
Hanuman’s unwavering courage—robust enough to withstand reiterated intimidation.