अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च
Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean
अभिक्रम्य तु तं देशं ददृशुर्भीमविक्रमाः।कृत्स्नं लोकस्य महतः प्रतिबिम्बमिव स्थितम्।।।।
abhikramya tu taṃ deśaṃ dadṛśur bhīmavikramāḥ |
kṛtsnaṃ lokasya mahataḥ pratibimbam iva sthitam ||
Nang marating nila ang pook na iyon, nakita ng mga unggoy na may nakapanghihilakbot na lakas ang karagatan—napakalawak, na wari’y nakatindig doon na parang salamin ng dakilang daigdig.
After hearing Angada, no one spoke a word. The entire army of monkeys became still and motionless.
Dharma here appears as steadfastness in duty: the search-party advances to the boundary of the world (the ocean) without abandoning Rama’s mission, even when confronted by overwhelming magnitude.
The southern search-party of vānaras arrives at the seashore during the quest for Sītā and pauses to take in the ocean’s immensity.
Collective courage and resolve (vīrya/utsāha) of the vānaras, who proceed up to the daunting obstacle rather than turning back early.