अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च
Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean
सम्पातेर्वचनं श्रुत्वा हरयो रावणक्षयम्।हृष्टास्सागरमाजग्मुस्सीतादर्शनकाङ्क्षिणः।।।।
sampāter vacanaṃ śrutvā harayo rāvaṇakṣayam | hṛṣṭāḥ sāgaram ājagmuḥ sītādarśanakāṅkṣiṇaḥ ||
Nang marinig ng mga vānarā ang mga salita ni Sampāti tungkol sa pagkapuksa ni Rāvaṇa, sila’y nagalak at, sabik na masilayan si Sītā, nagtungo sa karagatan—sa daanang patungo sa tahanan ni Rāvaṇa.
With the night over, Angada joined the older monkeys again and sought their counsel.
Steadfast commitment to a righteous mission: the vānaras proceed with renewed resolve to fulfill their duty of searching for Sītā, aligning effort with a just cause.
After receiving Sampāti’s guidance, the search-party reaches the seashore, encouraged and focused on the next decisive step—crossing toward Laṅkā.
Purposeful zeal and collective dedication (utsāha and saṅghabala): the group moves forward together, motivated by the goal of Sītā’s discovery.