Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च

Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean

सम्पातेर्वचनं श्रुत्वा हरयो रावणक्षयम्।हृष्टास्सागरमाजग्मुस्सीतादर्शनकाङ्क्षिणः।।।।

sampāter vacanaṃ śrutvā harayo rāvaṇakṣayam | hṛṣṭāḥ sāgaram ājagmuḥ sītādarśanakāṅkṣiṇaḥ ||

Nang marinig ng mga vānarā ang mga salita ni Sampāti tungkol sa pagkapuksa ni Rāvaṇa, sila’y nagalak at, sabik na masilayan si Sītā, nagtungo sa karagatan—sa daanang patungo sa tahanan ni Rāvaṇa.

सम्पातेःof Sampāti
सम्पातेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसम्पाति (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वचनम्words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object of śrutvā)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
हरयःthe monkeys
हरयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रावणक्षयम्Rāvaṇa's region (Lankā) / the place of Rāvaṇa
रावणक्षयम्:
Karma (कर्म/Goal object with ājagmuḥ)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'रावणस्य क्षयः' (domain/abode named after Rāvaṇa; also 'destruction of Rāvaṇa' by sense)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृदन्त) => हृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma (कर्म/Object of ājagmuḥ)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आजग्मुःreached
आजग्मुः:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) उपसर्ग: आ
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सीतादर्शनकाङ्क्षिणःdesiring to see Sītā
सीतादर्शनकाङ्क्षिणः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसीता (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + काङ्क्षिन् (प्रातिपदिक; from काङ्क्ष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'सीतायाः दर्शनम्' + 'तत् काङ्क्षिणः' (desiring)

With the night over, Angada joined the older monkeys again and sought their counsel.

S
Sampāti
S
Sītā
R
Rāvaṇa
S
Sāgara (ocean)
V
Vānaras (monkey host)

FAQs

Steadfast commitment to a righteous mission: the vānaras proceed with renewed resolve to fulfill their duty of searching for Sītā, aligning effort with a just cause.

After receiving Sampāti’s guidance, the search-party reaches the seashore, encouraged and focused on the next decisive step—crossing toward Laṅkā.

Purposeful zeal and collective dedication (utsāha and saṅghabala): the group moves forward together, motivated by the goal of Sītā’s discovery.