HomeRamayanaBala KandaSarga 74Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

परशुरामप्रादुर्भावः

The Appearance of Parasurama on the Return from Mithila

हिरण्यस्य सुवर्णस्य मुक्तानां विद्रुमस्य च।।।।ददौ परमसंहृष्ट: कन्याधनमनुत्तमम्।

hiraṇyasya suvarṇasya muktānāṃ vidrumasya ca |

dadau paramasaṃhṛṣṭaḥ kanyādhanaṃ anuttamam ||

Sa labis na kagalakan, nagkaloob siya ng walang kapantay na kayamanang pangkasal—ginto, dalisay na gintong palamuti, mga perlas, at korales.

हिरण्यस्यof gold
हिरण्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सुवर्णस्यof fine gold
सुवर्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
मुक्तानाम्of pearls
मुक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
विद्रुमस्यof coral
विद्रुमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (Conjunction)
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परमसंहृष्टःextremely delighted
परमसंहृष्टः:
Karta (कर्ता/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम + संहृष्ट (प्रातिपदिक; संहृष्ट = सम्+हृष् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)
कन्याधनम्dowry/bridal gifts (for the daughters)
कन्याधनम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootकन्या + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of daughters' wealth)
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying कन्याधनम्)

The saints having thus talked amongst themselves, offered arghya to the son of Bhargava, of dreadful appearance and addressed him in soothing words: "O Rama! O Rama!".

J
Janaka

FAQs

The verse presents wealth as an instrument of auspicious duty—given with joy in a sanctioned rite to support family continuity and social order.

Janaka completes the bridal gifts with precious items suitable to royal weddings.

Joyful generosity aligned with dharma (giving without resentment).