एकोनसप्ततितमः सर्गः
Daśaratha’s Departure to Videha and Marriage Arrangements
अद्य सर्वे धनाध्यक्षा धनमादाय पुष्कलम्।व्रजन्त्वग्रे सुविहिता नानारत्नसमन्विता:।।।।
adya sarve dhanādhyakṣā dhanam ādāya puṣkalam |
vrajantv agre suvihitā nānāratna-samanvitāḥ ||
Ngayong araw, ang lahat ng mga tagapangasiwa ng kabang-yaman—na handang-handa—ay mauna sa paglalakbay, dala ang saganang yaman at mga kailangan, na pinalamutian ng sari-saring hiyas.
The king (Dasaratha) was greatly delighted on being reunited with his sons Rama and Lakshmana. Honoured by Janaka, he spent the night with supreme satisfaction.
Rajadharma expressed as preparedness and proper provision: a king ensures resources are organized so that duties—especially diplomatic and familial obligations—are fulfilled without disorder or neglect.
Daśaratha prepares to travel to Mithilā after receiving news connected with Rāma and Lakṣmaṇa; he orders advance arrangements with wealth and valuables suitable for royal hospitality and rites.
Administrative foresight and propriety—Daśaratha’s orderly planning to uphold royal dignity and social duty.