एकोनसप्ततितमः सर्गः
Daśaratha’s Departure to Videha and Marriage Arrangements
जनकोऽपि महातेजा: क्रियां धर्मेण तत्त्ववित्।।।।यज्ञस्य च सुताभ्यां च कृत्वा रात्रिमुवास ह ।
janako 'pi mahātejāḥ kriyāṃ dharmeṇa tattvavit |
yajñasya ca sutābhyāṃ ca kṛtvā rātrim uvāsa ha ||
Si Janaka rin, na may dakilang ningning at nakaaalam sa tunay na diwa ng dharma, ay isinagawa nang ayon sa dharma ang mga nararapat na ritwal—para sa yajña at para sa kanyang dalawang anak na babae—at pagkaraan ay nagpalipas ng gabi roon.
Filled with joy the best of men (Janaka) addreseed the best of men Dasaratha: "O Descendant of the Raghus, O Great king welcome! I am fortunate to have you, you will experience the pleasure of both your sons having won the reward for their prowess.
Dharma as faithful observance: Janaka’s actions show that truthfulness (satya) and righteousness are upheld through correctly performed duties—ritual and familial—without neglect.
At the close of the sarga, Janaka completes the appropriate sacrificial and family-related rites and remains there overnight.
Janaka’s conscientiousness and wisdom—he is portrayed as a ruler who understands and performs duty in its proper form.