HomeRamayanaBala KandaSarga 69Shloka 14

Shloka 14

प्रतिग्रहो दातृवश श्श्रृतमेतन्मया पुरा।।।।यथा वक्ष्यसि धर्मज्ञ तत्करिष्यामहे वयम्।

pratigraho dātṛvaśaḥ śrutam etan mayā purā |

yathā vakṣyasi dharmajña tat kariṣyāmahe vayam || 1.69.14 ||

Narinig ko noon pa man na ang pagtanggap ay nakasalalay sa kalooban ng nagbibigay. O nakaaalam ng dharma, anuman ang iyong ipag-utos—iyon ang aming gagawin.

pratigrahaḥacceptance (of a gift)
pratigrahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprati + graha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dātṛvaśaḥas the giver wishes
dātṛvaśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdātṛ + vaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘pratigrahaḥ’; ‘dependent on the giver’s will’
śrutamhas been heard/known
śrutam:
Kriya (क्रिया-रूप)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त (PPP) used predicatively, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘(it is) heard/known’
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of predication with ‘śrutam’
mayāby me
mayā:
Kartr-karana (कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
purāformerly
purā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, temporal adverb (पूर्वकालवाचक)
yathāas/according to
yathā:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, correlative adverb/conjunction (यथातथा-सम्बन्ध)
vakṣyasiyou will say
vakṣyasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलृट् (Simple future), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dharmajñaO knower of righteousness
dharmajña:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdharma + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; ‘knower of dharma’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of ‘kariṣyāmahe’
kariṣyāmahewe shall do
kariṣyāmahe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन; आत्मनेपद
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन

"I have heard that acceptance of a gift from the righteous is a pleasure. So we will act upon your word".

D
Daśaratha
J
Janaka (dharmajña)

FAQs

Dharma of consent and propriety in giving/receiving: the receiver honors the giver’s rightful agency, and Daśaratha models respectful acceptance aligned with righteousness.

Daśaratha responds to Janaka’s scheduling and ritual direction for the marriage, agreeing to proceed as Janaka (the host-giver) prescribes.

Deference and self-restraint: despite being a great king, Daśaratha submits to dharmic procedure and Janaka’s role as giver.