प्रतिग्रहो दातृवश श्श्रृतमेतन्मया पुरा।।।।यथा वक्ष्यसि धर्मज्ञ तत्करिष्यामहे वयम्।
pratigraho dātṛvaśaḥ śrutam etan mayā purā |
yathā vakṣyasi dharmajña tat kariṣyāmahe vayam || 1.69.14 ||
Narinig ko noon pa man na ang pagtanggap ay nakasalalay sa kalooban ng nagbibigay. O nakaaalam ng dharma, anuman ang iyong ipag-utos—iyon ang aming gagawin.
"I have heard that acceptance of a gift from the righteous is a pleasure. So we will act upon your word".
Dharma of consent and propriety in giving/receiving: the receiver honors the giver’s rightful agency, and Daśaratha models respectful acceptance aligned with righteousness.
Daśaratha responds to Janaka’s scheduling and ritual direction for the marriage, agreeing to proceed as Janaka (the host-giver) prescribes.
Deference and self-restraint: despite being a great king, Daśaratha submits to dharmic procedure and Janaka’s role as giver.