HomeRamayanaBala KandaSarga 63Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 63, Shloka 23

विश्वामित्रस्य तपोविघ्नः, मेनकाप्रसङ्गः, महर्षिपदप्रदानम्

Visvamitra’s Austerity Obstructed; Menaka Episode; Conferment of Maharshi Status

विप्रस्थितेषु देवेषु विश्वामित्रो महामुनि:।ऊर्ध्वबाहुर्निरालम्बो वायुभक्षस्तपश्चरन्।।।।

viprasthiteṣu deveṣu viśvāmitro mahāmuniḥ | ūrdhvabāhur nirālambō vāyubhakṣas tapaścaran ||

Nang makaalis na ang mga diyos, si Viśvāmitra, ang dakilang muni, ay nagpatuloy sa kanyang tapasya—nakataas ang mga bisig, walang sandigan, at hangin lamang ang kanyang ikinabubuhay.

विप्रस्थितेषुafter (they) had departed
विप्रस्थितेषु:
अधिकरण (Locative absolute component)
TypeVerb
Rootवि + प्र + स्थि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle) बहुवचन-सप्तमी (Locative plural), पुंलिङ्ग; 'when (they) had departed'
देवेषुwhen the gods
देवेषु:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc/7th), बहुवचन; सप्तमी-सम्बन्ध: locative absolute with 'विप्रस्थितेषु'
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
कर्ता-अपपद (Apposition)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऊर्ध्वबाहुःwith arms raised
ऊर्ध्वबाहुः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'ऊर्ध्वौ बाहू यस्य सः'
निरालम्बःwithout support
निरालम्बः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootनिर् + आलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वायुभक्षःsubsisting on air
वायुभक्षः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootवायु + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: 'वायुः भक्ष्यः यस्य' (air as food)
तपःचरन्practising austerity
तपःचरन्:
कर्ता-विशेषण (Participial)
TypeVerb
Rootतपस् + चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'performing austerity'

After the departure of the gods, mighty ascetic Viswamitra raised his arms up, stood without support, subsisting on air, continuing with his austerities.

V
Viśvāmitra
D
Devas

FAQs

Dharma upholds steadfast effort: when advised to continue, one should persist with discipline rather than seek quick validation.

Following Brahmā’s departure, Viśvāmitra intensifies and continues his ascetic practice.

Perseverance and extreme self-restraint in pursuit of higher spiritual truth.