HomeRamayanaBala KandaSarga 62Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

शुनश्शेफरक्षा–विश्वामित्रशापः

Sunassepha’s Rescue and Visvamitra’s Curse

पवित्रपाशैरासक्तो रक्तमाल्यानुलेपन:।वैष्णवं यूपमासाद्य वाग्भिरग्निमुदाहर ।।।।

pavitra-pāśair āsakto rakta-mālyānulepanaḥ | vaiṣṇavaṃ yūpam āsādya vāgbhir agnim udāhara ||

Nakatali gamit ang mga sagradong lubid, at pinahiran ng langis at may pulang kuwintas na bulaklak, pumunta ka sa posteng alayan ng Vaiṣṇava; doon ay tawagin mo si Agni gamit ang mga himnong ito.

पवित्रपाशैःwith sacred ropes
पवित्रपाशैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: पवित्राणि पाशाः; पुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Instrumental Plural/करण)
आसक्तःbound, fastened
आसक्तः:
विशेषण (Qualifier) (addressed person)
TypeAdjective
Rootआ + सञ्ज् (धातु) → आसक्त (क्त-प्रत्यय) (कृदन्त)
Formक्तान्त कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; (here) "bound/attached"
रक्तमाल्य-अनुलेपनःadorned with red garlands and red unguent
रक्तमाल्य-अनुलेपनः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + माल्य (प्रातिपदिक) + अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास: रक्तं माल्यं च अनुलेपनं च यस्य (or रक्तमाल्येन अनुलेपनं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; संबोधनार्थे विशेषणम्
वैष्णवम्Vaiṣṇava (pertaining to Viṣṇu)
वैष्णवम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषणं 'यूपम्' इति
यूपम्sacrificial post
यूपम्:
कर्म (Karma/Object) (of 'आसाद्य')
TypeNoun
Rootयूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular)
आसाद्यhaving approached
आसाद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु) + ल्यप्
Formल्यपन्त-अव्यय (Gerund): "having approached/reached"
वाग्भिःwith words/hymns
वाग्भिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Instrumental Plural/करण); मन्त्रवाक्यैः इत्यर्थे
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
कर्म (Karma/Object) (of 'उदाहर')
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular)
उदाहरinvoke, call forth
उदाहर:
क्रिया (Main verb/command)
TypeVerb
Rootउद् + आ + हृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद

"Bedaubing your person with red sandal paste and adorned with red garlands, you willbe bound to a Vaishnava, sacrificial post with sacred ropes. There invoke Agni with these hymns.

V
Viśvāmitra
Ś
Śunaḥśepa
A
Agni

FAQs

Dharma here is ritual integrity: right action in a yajña, performed with correct preparation and truthful, effective mantra-recitation.

Viśvāmitra gives Śunaḥśepa practical instructions for the sacrificial setting—how to approach the post and invoke Agni.

Guidance and guardianship: the sage uses knowledge to protect a vulnerable person through dharmic means.