नातिक्रान्तं मुनिश्रेष्ठ यत्कर्तव्यं कृतं मया।सङ्गता मुनिना पत्नी भार्गवेणेव रेणुका।।।।
nātikrāntaṁ muni-śreṣṭha yat kartavyaṁ kṛtaṁ mayā | saṅgatā muninā patnī bhārgaveṇeva reṇukā ||
“O pinakadakila sa mga muni, wala akong pinabayaan: ang dapat gawin ay nagawa ko. Ang asawa ng muni ay muling naibalik sa muni—gaya ni Reṇukā na muling nakapiling ang Bhārgava (Jamadagni).”
O Best of ascetics (Satananda)! All that is required to be done has been done and nothing was omitted. Ahalya was united with sage Gautama like Renuka with Jamadagni.
Dharma is framed as completing what is rightfully required—restoring order after disruption. Reunification signifies re-establishment of gṛhastha-dharma and social-moral balance.
Viśvāmitra assures Śatānanda that the necessary act has been accomplished: Ahalyā’s reconciliation and return to her rightful state alongside Gautama.
Viśvāmitra’s accountability and clarity: he reports duty fulfilled without exaggeration, using a traditional exemplum (Reṇukā–Jamadagni) to communicate restoration.