HomeRamayanaBala KandaSarga 42Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

गङ्गावतरण-प्रार्थना

Bhagīratha’s Petition for the Descent of Gaṅgā

यदि मे भगवन् प्रीतो यद्यस्ति तपस: फलम्।सगरस्यात्मजास्सर्वे मत्तस्सलिलमाप्नुयु:।।1.42.18।।

yadi me bhagavan prīto yady asti tapasaḥ phalam | sagarasyātmajāḥ sarve mattaḥ salilam āpnuyuḥ ||1.42.18||

O Bhagavān, kung ako’y kinalulugdan Mo at kung may bunga ang aking tapasya, nawa’y ang lahat ng anak ni Sagara ay tumanggap mula sa akin ng handog na tubig para sa kanilang huling ritwal.

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6) एकवचन (genitive singular)
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprī (धातु) + kta → prīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-कृदन्त
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सगरस्यof Sagara
सगरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsagara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
आत्मजाःsons
आत्मजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātma-ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष (आत्मनः जाः = sons)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5), एकवचन (ablative singular)
सलिलम्water (libation)
सलिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आप्नुयुःmay obtain/receive
आप्नुयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

O descendnt of the Raghus! that Anshuman became a very great monarch. He had a great son, Dilipa who became famous.

B
Bhagīratha
B
Brahmā
S
Sagara
S
Sagara’s sons
S
salila (libation water)

FAQs

Pitṛ-dharma: fulfilling obligations to ancestors and the departed—Bhagīratha seeks merit not for himself but to complete rites that grant peace to others.

Bhagīratha petitions Brahmā after intense austerities, asking that Sagara’s sons may receive water-offerings through him (via Gaṅgā’s descent).

Selflessness and perseverance—he uses tapas as a means to serve family duty and collective welfare.