HomeRamayanaBala KandaSarga 25Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

ताटकावृत्तान्तः

The Account of Tāṭakā and the Royal Duty to Protect

राज्यभारनियुक्तानामेष धर्मस्सनातन:।अधर्म्यां जहि काकुत्स्थ धर्मोह्यस्या न विद्यते।।।।

rājya-bhāra-niyuktānām eṣa dharmaḥ sanātanaḥ | adharmyāṃ jahi kākutstha dharmo hy asyā na vidyate ||

Ito ang walang hanggang dharma ng mga inatasang magpasan ng bigat ng paghahari. O Kakutstha, patayin mo ang di-matuwid na ito; sapagkat sa kanya ay walang dharma.

राज्यभारनियुक्तानाम्of those charged with royal responsibility
राज्यभारनियुक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराज्य-भार-नियुक्त (√युज्-धातु; क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः (तत्पुरुषः) — राज्यभारस्य नियुक्तानाम् (of those appointed to the burden of kingship)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
धर्मःdharma/law
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies dharmaḥ)
अधर्म्याम्unrighteous (woman)
अधर्म्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (refers to Tāṭakā)
जहिslay
जहि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√हन् (हन्-धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
काकुत्स्थO Kākutstha
काकुत्स्थ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; संज्ञा
धर्मःrighteousness
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√विद् (विद्-धातु; आत्मनेपद)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; भावे प्रयोग (exists/is found)

This is the eternal law binding those who are appointed to bear the burden of a kingdom. O Kakutstha kill her. She knows no dharma.

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Kākutstha)
T
Tātakā

FAQs

The ‘sanātana’ duty of rulers is to remove forces that are fundamentally adharmic and harmful; justice is part of protection.

Viśvāmitra issues a direct command to Rāma to kill Tātakā, presenting it as the timeless obligation of those bearing royal responsibility.

Courage aligned with justice—acting decisively against adharma.