HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

पादुके चास्य राज्याय न्यासं दत्वा पुन:पुन: ।निवर्तयामास ततो भरतं भरताग्रज: ।।।।

pāduke cāsya rājyāya nyāsaṃ datvā punaḥ punaḥ |

nivartayāmāsa tato bharataṃ bharatāgrajaḥ ||

Pagkaloob ni Rāma, ang nakatatandang kapatid ni Bharata, ng kaniyang mga sandalyas bilang banal na tanda at ipinagkatiwalang sagisag ng kapangyarihang panghari, paulit-ulit niyang hinimok si Bharata na magbalik sa kabisera.

पादुकेthe two sandals
पादुके:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), द्विवचन; दत्वा इत्यस्य कर्म
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्यto him (Bharata)
अस्य:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; भरतस्य (to him/of him)
राज्यायfor ruling the kingdom
राज्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for kingship)
न्यासम्as a deposit / trust
न्यासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; दत्वा इत्यस्य कर्म
दत्वाhaving given
दत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्वा (कृदन्त-क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभावे कृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (again)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त्या आवृत्तिबलम् (repeatedly)
निवर्तयामासmade (him) return / persuaded to return
निवर्तयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु) (causative) → निवर्तयामास
Formणिच्-प्रत्ययेन हेतुमति (causative) धातु; लिट्-लकार (periphrastic perfect/ām-pratyaya usage), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कालवाचक (thereafter/then)
भरतम्Bharata
भरतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; निवर्तयामास इत्यस्य कर्म
भरताग्रजःBharata’s elder brother (Rāma)
भरताग्रजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत-अग्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता; षष्ठी-तत्पुरुषः (भरतस्य अग्रजः)

Having handed over his sandals to Bharata as symbol of authority for ruling the kingdom, Rama persuaded him again and again to return to the capital.

R
Rāma
B
Bharata
P
Pādukā (Rāma’s sandals)

FAQs

Authority as trust (nyāsa): governance is treated as stewardship under dharma, not personal possession; the sandals symbolize rule exercised on behalf of the rightful king.

Rāma refuses the throne but provides Bharata a symbol of legitimacy—his sandals—so Bharata can administer the kingdom without violating dharma.

Rāma’s fairness and responsibility: he safeguards political order while remaining faithful to his vow and exile.