HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

तमेवं गुणसम्पन्नं रामं सत्यपराक्रमम् ।।1.1.19।।ज्येष्ठं श्रेष्ठगुणैर्युक्तं प्रियं दशरथस्सुतम् । प्रकृतीनां हितैर्युक्तं प्रकृतिप्रियकाम्यया ।।1.1.20।।यौवराज्येन संयोक्तुमैच्छत्प्रीत्या महीपति: ।

tam evaṃ guṇasampannaṃ rāmaṃ satyaparākramam | jyeṣṭhaṃ śreṣṭhaguṇair yuktaṃ priyaṃ daśarathas sutam | prakṛtīnāṃ hitair yuktaṃ prakṛtipriyakāmyayā | yauvarājyena saṃyoktum aicchat prītyā mahīpatiḥ ||

Nang makita ng hari si Rāma na ganito kapuspos ng mga katangian—ang tapang ay nakaugat sa katotohanan—ang panganay, hitik sa pinakamainam na gawi, at minamahal na anak ni Daśaratha; nakatuon sa kapakanan ng mga mamamayan at masigasig sa ikalulugod nila, ang panginoon ng lupa, dahil sa pag-ibig, ay nagnasang italaga siya bilang tagapagmana sa trono.

तम्him
तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
गुणसम्पन्नम्endowed with virtues
गुणसम्पन्नम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootगुण + सम्पन्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'endowed with qualities'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying 'रामम्')
रामम्Rāma
रामम्:
कर्म
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सत्यपराक्रमम्of unfailing prowess
सत्यपराक्रमम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootसत्य + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (descriptive: 'true/unfailing valor'); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
श्रेष्ठगुणैःwith excellent virtues
श्रेष्ठगुणैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठ + गुण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
युक्तम्endowed
युक्तम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
प्रियम्beloved
प्रियम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
दशरथस्यof Daśaratha
दशरथस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुतम्son
सुतम्:
कर्म (Appositive object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'रामम्' इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
प्रकृतीनाम्of the subjects
प्रकृतीनाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
हितैःwith beneficial acts/benefits
हितैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
युक्तम्endowed
युक्तम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
प्रकृतिप्रियकाम्ययाby desire for subjects' welfare
प्रकृतिप्रियकाम्यया:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootप्रकृति + प्रिय + काम्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'desire for what is dear to the subjects' = welfare-intent); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यौवराज्येनwith the heir-apparent status
यौवराज्येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयौवराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
संयोक्तुम्to install/join
संयोक्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Rootसम् + युज् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-अन्त (infinitive)
ऐच्छत्wished
ऐच्छत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रीत्याout of affection
प्रीत्या:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महीपतिःthe king
महीपतिः:
कर्ता
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'lord of the earth'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

With a desire to promote the welfare of the people king Dasaratha decided to install Sri Rama, his eldest and affectionate son as heir (apparent) who was bestowed with all excellent qualities and true prowess, beloved of the people he was ever intent in the welfare of the people.

R
Rāma
D
Daśaratha
Y
Yauvarājya (heir-apparent office)

FAQs

Rāja-dharma: a king should choose leadership based on virtue, truth-grounded valor, and commitment to the people’s welfare.

Within Nārada’s synopsis, Daśaratha, pleased by Rāma’s virtues and public-mindedness, resolves to install him as heir-apparent.

Public-spirited virtue: acting for the subjects’ good (prakṛtīnāṃ hita) and truth-aligned courage (satya-parākrama).