अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः
Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel
सोऽत्रेराश्रममासाद्य तं ववन्दे महायशाः।तं चापि भगवानत्रिः पुत्रवत्प्रत्यपद्यत।।।।
so ’trer āśramam āsādya taṃ vavande mahāyaśāḥ | taṃ cāpi bhagavān atriḥ putravat pratyapadyata ||
Nang marating niya ang āśrama ni Atri, ang dakilang-marangal na Rāma ay yumukod sa ṛṣi; at ang kagalang-galang na Atri naman ay tinanggap siya na parang sariling anak.
Having reached the hermitage of the revered sage Atri, illustrious Rama prostrated before him and Atri also received him as his son.
Mutual dharma of respect and care: the householder/guest shows reverence to a sage, and the sage responds with compassionate acceptance.
Rāma arrives at Atri’s hermitage and offers obeisance; Atri welcomes him warmly.
Rāma’s humility and Atri’s parental compassion.