शरभङ्गाश्रमगमनम् तथा इन्द्रदर्शनम्
Approach to Sarabhanga’s Hermitage and the Vision of Indra
एवमुक्तो नरव्याघ्रस्सर्वशास्त्र विशारदः।ऋषिणा शरभङ्गेण राघवो वाक्यमब्रवीत्।।3.5.32।।
evam ukto naravyāghraḥ sarvaśāstra-viśāradaḥ |
ṛṣiṇā śarabhaṅgeṇa rāghavo vākyam abravīt ||3.5.32||
Nang gayon siyang kausapin ng rishi na si Śarabhaṅga, si Rāghava—tigre sa mga tao at bihasa sa lahat ng śāstra—ay sumagot sa mga salitang ito.
To these words of sage Sarabhanga Rama, the best of men, the knower of all sastras, the scion of the Raghus replied:
Dharma is supported by learning and right speech: Rāma’s response is framed as thoughtful and grounded in śāstric understanding.
After Śarabhaṅga’s offer and praise, the narration transitions to Rāma’s reply.
Rāma’s wisdom and disciplined speech—he is portrayed as competent in śāstra and ready to respond appropriately.