Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Prayāga’s Supremacy Among Tīrthas: Faith, Yoga, Charity, and the Ethics of Attainment

प्रधानहेतुं वक्ष्यामि श्रद्दधत्सु च भारत । यथा सर्वेषु भूतेषु सर्वत्रैव तु दृश्यते

pradhānahetuṃ vakṣyāmi śraddadhatsu ca bhārata | yathā sarveṣu bhūteṣu sarvatraiva tu dṛśyate

O Bhārata, ipaliliwanag ko sa mga may pananampalataya ang pangunahing sanhi—kung paanong ito’y nakikita sa lahat ng nilalang, sa bawat dako.

pradhāna-hetumthe principal cause
pradhāna-hetum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpradhāna (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः (pradhānaḥ hetuḥ = the principal cause)
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
śraddadhatsuamong the faithful
śraddadhatsu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśraddadhat (कृदन्त-प्रातिपदिक from √dhā with śrad-dhā)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) used substantively: 'among those who have faith'
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Correlative/Relation)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारार्थे (as, in the manner that)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying bhūteṣu)
bhūteṣuin beings
bhūteṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of place: 'everywhere')
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: 'indeed/only')
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive: 'is seen/appears')

Unspecified narrator addressing Bhārata (likely within a teacher-to-disciple dialogue)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: प्रधानहेतुं = प्रधान + हेतुं; सर्वत्रैव = सर्वत्र + एव.

B
Bhārata

FAQs

It indicates the primary underlying cause or principle behind phenomena, presented here as something perceivable throughout all beings and places.

The teaching is framed as intended for receptive listeners; śraddhā implies trust and attentiveness needed to grasp subtle philosophical instruction.

Seeing a single underlying principle reflected in all beings encourages humility, reverence toward life, and steadiness in spiritual inquiry.