Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 120

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

मधुसंज्ञं त्रिभिर्बाणैस्स बिभेद सुरोत्तमम् । चकर्त्त धनुरस्त्रैश्च दैत्यराजस्य पश्यतः

madhusaṃjñaṃ tribhirbāṇaissa bibheda surottamam | cakartta dhanurastraiśca daityarājasya paśyataḥ

Tinuhog niya ang pinakamahusay sa mga diyos—na nagngangalang Madhu—ng tatlong palaso, at gamit ang mga sandata ng busog ay pinabagsak siya, habang nakamasid ang hari ng mga Daitya.

madhusaṃjñam(him) named Madhu
madhusaṃjñam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: madhu-saṃjña ‘named Madhu’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tribhiḥwith three
tribhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
bāṇaiḥwith arrows
bāṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
bibhedapierced
bibheda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhid (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
surottamamthe best of the gods
surottamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: sura-uttama ‘best of gods’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
cakarttacut, severed
cakartta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛt/√kṛ (धातु; here √kṛt ‘to cut’)
Formलिट्/परस्मैपद (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
astraiḥwith weapons
astraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
daityarājasyaof the demon-king
daityarājasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (Tatpuruṣa: daitya-rāja ‘king of demons’), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
paśyataḥwhile (he) watched
paśyataḥ:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeVerb
Root√paś (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; ‘while (he) was seeing’

Narrator (contextual; verse is in third-person narration within the Adhyaya)

Concept: In cosmic conflict, even exalted beings can be struck down; status alone does not shield one from the consequences of war and karma.

Application: Do not rely on rank or reputation; cultivate inner steadiness and right conduct, especially when others are watching and stakes are high.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A swift, surgical moment: the ‘foremost of the gods’ named Madhu is struck by three arrows, and then felled by a cascade of bow-weapons. In the background, the daitya-king watches—still, calculating—his gaze sharp as the air fills with splintered shafts and severed standards.","primary_figures":["Madhu (surottama)","Attacking archer (unnamed)","Daitya-king (witness)"],"setting":"Battlefield with a clear line of sight: foreground duel, background royal chariot or elevated vantage for the daitya-king.","lighting_mood":"divine radiance pierced by harsh battle glare","color_palette":["electric gold","midnight blue","scarlet","bronze","smoke white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Madhu depicted with a luminous halo and ornate crown, struck by three arrows; the attacker posed in classical archery stance; the daitya-king on a decorated chariot in the background; heavy gold leaf on halos, crowns, and chariot filigree; rich reds/greens; symmetrical framing with ornamental borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: crisp narrative layering—foreground action with delicate arrows, background daitya-king observing from a chariot; cool blues and grays for distance; refined facial expressions showing shock and cold appraisal; detailed textiles and weapon patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Madhu with large eyes and bright aura; arrows as rhythmic lines; the daitya-king rendered with darker tones and imposing posture; bold outlines; warm reds/yellows with green accents; temple-wall composition with decorative margins.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the scene into a cosmic drama panel—ornate floral borders, lotus rosettes, swirling cloud motifs; Madhu’s aura as a circular mandala; the daitya-king framed by darker vine patterns; deep blue ground with gold highlights and crimson accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch blast","arrow volleys","chariot wheels","crowd roar","metallic clang"]}

Sandhi Resolution Notes: त्रिभिर्बाणैस्स → tribhiḥ bāṇaiḥ saḥ (text has doubled s); धनुरस्त्रैश्च → dhanuḥ astraiḥ ca.

M
Madhu
D
Daitya-raja

FAQs

In this shloka, “Madhu” is presented as a named figure described as “the foremost among the gods” (surottama). Depending on the wider chapter context, “Madhu” may function as a proper name within a battle episode rather than the more common association of Madhu as an asura in other texts.

A warrior pierces Madhu with three arrows and then cuts him down using bow-based weapons, all while the Daitya-king is watching.

The verse primarily serves as martial narration, highlighting the intensity of cosmic conflict between opposing forces; thematically, such passages often underscore the instability of power and the dramatic consequences of enmity and warfare in Purāṇic storytelling.