Previous Verse
Next Verse

Shloka 175

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

अष्टवक्त्रो महासेनः साक्षाद्देवो विनायकः । अस्यैव धारणादेव यत्पुण्यं तच्छृणुष्व मे

aṣṭavaktro mahāsenaḥ sākṣāddevo vināyakaḥ | asyaiva dhāraṇādeva yatpuṇyaṃ tacchṛṇuṣva me

Walong-mukha, ang dakilang pinunò ng hukbo—si Vināyaka—ay tunay na mismong Diyos. Ngayon, pakinggan mo mula sa akin ang kabanalang nagmumula sa pagdadala lamang nito.

aṣṭa-vaktraḥthe eight-faced one
aṣṭa-vaktraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi ‘having eight faces’
mahā-senaḥMahāsena
mahā-senaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + sena (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya ‘great army/leader of great hosts’ (name/epithet)
sākṣātdirectly / manifestly
sākṣāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय); adverb (क्रियाविशेषण)
devaḥgod
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vināyakaḥVināyaka (Gaṇeśa)
vināyakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvināyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asyaof this (one)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun
evaindeed/only
eva:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) for emphasis
dhāraṇātfrom wearing/holding
dhāraṇāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootdhāraṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); ‘from/through wearing/holding’
evaindeed
eva:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) for emphasis
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun used adjectivally
puṇyammerit
puṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); correlative pronoun
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
meto me / my
me:
Sampradāna/Sambandha (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative enclitic (षष्ठी/चतुर्थी), Singular (एकवचन); ‘of/to me’

Unspecified (narrator/speaker in the ongoing Adhyaya context)

Concept: Vināyaka is not merely symbolic but ‘sākṣād-deva’; bearing the sacred item aligns one with divine guardianship and merit.

Application: Begin undertakings with reverence and ethical intention; use traditional invocations and keep a disciplined devotional routine to reduce inner ‘vighnas’ (distraction, doubt).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vināyaka appears as an awe-inspiring eight-faced guardian, crowned and armed like a great senāpati, standing before a devotee who holds a consecrated token close to the heart. The air is filled with protective geometry—yantra-like patterns—suggesting that mere bearing invokes divine command over obstacles.","primary_figures":["Vināyaka (Aṣṭavaktra)","a devotee (holder of the dhāraṇa object)","gaṇa attendants"],"setting":"Ritual pavilion with banners and lamps, half-temple half-martial court, with offerings arranged in precise symmetry.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","elephant gray","scarlet","leaf green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: eight-faced Vināyaka as majestic commander with gold-leaf halo, layered crowns and gem-studded ornaments, devotee holding a sacred token, embossed gold yantra motifs in the background, rich reds/greens, traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: stylized yet gentle eight-faced Vināyaka, delicate brushwork on multiple profiles, cool blues and greens, refined pavilion architecture, devotee in humble posture, subtle yantra patterns like faint latticework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vināyaka with commanding stance, multiple faces arranged in rhythmic symmetry, strong red/yellow/green pigments, ritual pavilion with lamps, decorative yantra bands and gaṇa attendants.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vināyaka framed by lotus and floral borders, symmetrical attendants, deep blue ground with gold highlights, intricate textile patterns, offerings arranged like mandala, emphasis on ornate decorative rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dhol-like low drum","temple bells","conch shell","chant response","footsteps in a pavilion"]}

Sandhi Resolution Notes: sākṣāddevaḥ → sākṣāt + devaḥ; asyaiva → asya + eva; dhāraṇādeva → dhāraṇāt + eva; yatpuṇyam → yat + puṇyam; tacchṛṇuṣva → tat + śṛṇuṣva.

V
Vināyaka (Gaṇeśa)

FAQs

The verse identifies Vināyaka (Gaṇeśa) as the manifest deity, described with epithets such as “aṣṭavaktra” (eight-faced) and “mahāsena” (great commander), emphasizing his power and divine status.

“Dhāraṇā” commonly indicates wearing, bearing, or keeping something with oneself—such as a sacred form, name, mantra, or protective object—suggesting that even the act of carrying it confers religious merit (puṇya).

It stresses faith in the deity’s immediate presence (“sākṣāt”) and highlights that sincere devotional association—symbolized by “bearing” the sacred—can itself be spiritually fruitful.