Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Praise of the Merits of Sacred Ponds, Tree-Planting, and Water-Charities

कल्पैकं निरयं भुक्त्वा चांडालादौ प्रजायते । मूलच्छेदेन तस्यैव स च यात्यपुनर्भवम्

kalpaikaṃ nirayaṃ bhuktvā cāṃḍālādau prajāyate | mūlacchedena tasyaiva sa ca yātyapunarbhavam

Pagkaraang magdusa sa impiyerno sa loob ng isang kalpa, siya’y isisilang sa pinakamababa sa mga itinakwil, gaya ng caṇḍāla. Gayunman, sa pagputol ng mismong ugat na iyon (ng kasalanan/saṃsāra), siya man ay makakamtan ang kalagayang walang muling pagsilang.

कल्प-एकम्one kalpa (aeon)
कल्प-एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘एकः कल्पः’ (one kalpa)
निरयम्hell
निरयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भुक्त्वाhaving endured
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘भुक्त्वा’ = having experienced/endured
चाण्डाल-आदौamong (births) beginning with a caṇḍāla
चाण्डाल-आदौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘चाण्डालः आदिः यस्मिन्’ (beginning with a caṇḍāla); अधिकरण
प्रजायतेis born
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मूल-च्छेदेनby cutting the root
मूल-च्छेदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + छेद (प्रातिपदिक; √छिद् धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मूलस्य छेदः’ (cutting of the root); करण (instrumental)
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थ निपात (emphatic particle: indeed/only)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अपुनर्भवम्non-return (no rebirth)
अपुनर्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + पुनर्भव (प्रातिपदिक; पुनः + भव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: ‘पुनर्भवः न’ (non-return/rebirthlessness)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Harming the sacred aśvattha incurs extreme karmic consequence (kalpa-long hell, degraded birth), yet liberation is possible by uprooting the root-cause—read as repentance and cutting saṃsāra’s root through right knowledge/devotion.

Application: Avoid harm to sacred life; if harm is done, repair: plant new trees, protect saplings, perform prāyaścitta-like service, and cultivate inner ‘root-cutting’ by abandoning cruelty and ego.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark split-scene: on one side, a man raises an axe toward the aśvattha’s trunk, and the bark seems to bleed light, as if a deity is wounded; on the other, the same figure is shown falling into a dark naraka abyss with iron-red flames. Above, a final panel shows redemption—he plants a sapling and bows, while a luminous path opens, symbolizing the ‘root cut’ of bondage.","primary_figures":["offender with axe","aśvattha as sacred embodiment","naraka guardians (subtle)","redeemed devotee planting a sapling"],"setting":"Forest-edge aśvattha; then a cavernous hellscape; then a quiet grove with a new sapling.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["iron red","charcoal black","ashen gray","electric gold","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Triptych composition—(1) offender striking the aśvattha, Vishnu’s presence indicated by a gold-leaf radiance ‘wounded’ in the bark; (2) naraka scene with fiery reds and dark shadows, stylized guardians; (3) redemption scene with sapling planting and golden halo of grace; heavy gold embossing, ornate borders, intense contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Narrative split with delicate yet expressive gestures—axe raised near sacred tree, then a dark stylized underworld, then a calm grove of repentance; cool-to-warm palette transition, refined faces showing fear then humility, subtle symbolism rather than gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong iconic panels with bold outlines—tree-offense, naraka punishment, and restorative planting; saturated reds/yellows for hell, greens for redemption; Vishnu’s aura as blue-gold within the tree; temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central aśvattha with ornate floral border; surrounding medallions depict offense, naraka, and atonement through planting; deep indigo background, gold highlights, stylized flames and lotus motifs to signal liberation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","low drum","conch shell","temple bells (distant)","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चाण्डाल + आदौ → चाण्डालादौ; मूल + छेदेन → मूलच्छेदेन (ल् + छ → लच्छ); तस्य + एव → तस्यैव; याति + अपुनर्भवम् → यात्यपुनर्भवम् (इ + अ → य् + अ)।

FAQs

Yes. It frames suffering in hell (naraka) and subsequent low birth as karmic consequences, presenting them as phases within saṃsāra driven by prior actions.

It indicates uprooting the fundamental cause of bondage—typically ignorance and entrenched sin/karma—so that the cycle of repeated birth ends.

Actions have consequences across lifetimes, but liberation remains possible: even after severe karmic fallout, one can still attain apunarbhava by removing the root cause of bondage.