Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama
नित्यं तस्माच्च सूर्याच्च मनसोभिहितं च यत् । नमस्ते देवदेवेश भक्तानामभयंकर
nityaṃ tasmācca sūryācca manasobhihitaṃ ca yat | namaste devadeveśa bhaktānāmabhayaṃkara
Yaong laging binibigkas ng isipan, at pinupuri rin ng Araw na iyon—pagpupugay sa Iyo, O Diyos ng mga diyos, tagapagkaloob ng kawalang-takot sa mga deboto.
Unspecified in the provided excerpt (invocatory praise within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative context).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: तस्माच्च → तस्मात् + च; सूर्याच्च → सूर्यात् + च; मनसोभिहितं → मनसा + अभिहितम्; नमस्ते → नमः + ते; भक्तानामभयंकर → भक्तानाम् + अभयङ्कर.
It defines the deity as “abhayaṃkara,” the one who grants fearlessness specifically to devotees, framing devotion as a refuge that transforms anxiety into spiritual security.
Sūrya is invoked as a cosmic witness and exemplar of divine praise, suggesting that even luminous, regulating powers of the universe acknowledge the Supreme Lord.
The verse teaches surrender and reverence: steady remembrance and salutations to the Supreme are presented as a means to gain inner fearlessness and stability.