Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama
यः प्रातः सायमिदं मध्याह्ने वा पठेच्च दीप्तांशोः । सालोक्यं याति रवेः प्राप्नोति धर्मार्थकामांश्च
yaḥ prātaḥ sāyamidaṃ madhyāhne vā paṭhecca dīptāṃśoḥ | sālokyaṃ yāti raveḥ prāpnoti dharmārthakāmāṃśca
Sinumang bumigkas nito sa umaga, sa gabi, o sa katanghaliang-tapat, ay makakamit ang pakikipanahan sa kaharian ng maningning na Araw (Ravi), at matatamo rin ang dharma, artha, at kāma.
Unspecified (phalaśruti-style statement within the narration of Adhyaya 46)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: सायमिदं → सायम् + इदम्; पठेच्च → पठेत् + च; धर्मार्थकामांश्च → धर्म- अर्थ- कामान् + च.
It promises sālokya—dwelling in the same realm as Ravi (the Sun deity)—for one who recites the passage at prescribed times.
These are traditional daily junctions (times of disciplined practice) associated with regular recitation and worship, especially in rites connected with the Sun.
Regular, time-disciplined recitation is presented as a means to align life with dharma while also supporting worldly well-being (artha) and legitimate desires (kāma).