Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

दिग्भिश्चैव विदिग्भिश्च नदीभिः सागरैस्तथा । नक्षत्रैश्च मुहूर्तैश्च खचरैश्च महाग्रहैः

digbhiścaiva vidigbhiśca nadībhiḥ sāgaraistathā | nakṣatraiśca muhūrtaiśca khacaraiśca mahāgrahaiḥ

—sa mga direksiyon at mga pagitan nitong direksiyon, sa mga ilog at mga karagatan din; sa mga bituing‑tala (nakṣatra) at sa mga takdang sandali (muhūrta), at sa mga liwanag na naglalakbay sa langit at sa mga dakilang planeta.

दिग्भिःwith the directions
दिग्भिः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध) (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
विदिग्भिःwith the intermediate directions
विदिग्भिः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootविदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नदीभिःwith rivers
नदीभिः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सागरैःwith oceans
सागरैः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध) (क्रियाविशेषण/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), समुच्चय/सादृश्यार्थ (likewise/also)
नक्षत्रैःwith the stars/constellations
नक्षत्रैः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मुहूर्तैःwith the muhūrtas (time-units)
मुहूर्तैः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
खचरैःwith sky-goers (celestial beings)
खचरैः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (खे चरन्ति इति); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
महाग्रहैःwith the great planets
महाग्रहैः:
Sahakari (सहकारी) / Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (महान्तः ग्रहाः); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame).

Concept: Space (dik), waters (nadī/sāgara), and time (muhūrta) are integrated limbs of cosmic order; ritual and right living align the human with these rhythms.

Application: Live with awareness of time and place: keep sacred timing (e.g., ekādaśī, muhūrta mindfulness), respect rivers and oceans as living sanctities, and orient actions ethically in all ‘directions’ of life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic compass spreads across the sky: the eight directions appear as guardian gateways, while rivers flow like silver threads into a deep-blue ocean encircling the world. Above, nakṣatras glitter in patterned constellations, and great planets glide as luminous chariots, marking the muhūrta-wheels of time.","primary_figures":["Dikpālas (directional guardians)","Personified Rivers","Sky-moving luminaries (grahas)","Nakṣatra deities (symbolic)"],"setting":"A mythic cosmographic panorama—earth-ocean ring, river networks, and a star-dome with planetary paths drawn like sacred diagrams.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["deep indigo","river-silver","pearl white","lapis blue","soft amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a cosmographic mandala with dikpāla gateways at the edges, stylized rivers in silver-white streams entering a dark sapphire ocean; nakṣatras as gold-leaf star rosettes; grahas as jeweled discs on arcing paths; ornate lotus borders, embossed gold highlights, rich reds and greens framing the cosmic map.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate starry dome with fine stippled constellations, pale rivers winding through gentle hills into a calm ocean; grahas as small glowing orbs with faint chariot motifs; cool blues and greys with restrained gold accents, airy negative space and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined cosmic diagram—directional gates, stylized waves, rivers as patterned bands; nakṣatras as repeating floral stars; grahas as large colored circles with iconographic faces; earthy reds/yellows/greens with black contours, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a circular ocean-lotus mandala with rivers as curling vines, star motifs filling the upper cloth, grahas as decorative medallions; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, rhythmic repetition like a festival textile."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft wind","tanpura drone","distant bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दिग्भिश्चैव = दिग्भिः + च + एव; विदिग्भिश्च = विदिग्भिः + च; सागरैस्तथा = सागरैः + तथा; नक्षत्रैश्च = नक्षत्रैः + च; मुहूर्तैश्च = मुहूर्तैः + च; खचरैश्च = खचरैः + च.

FAQs

It lists a structured set of cosmic and terrestrial categories—directions, waterways, oceans, constellations, time-units, and planets—suggesting an encyclopedic mapping of the world that links space (dik), earth/waters (nadī, sāgara), and sky/time (nakṣatra, muhūrta, graha).

This specific line is primarily cosmological and classificatory rather than explicitly devotional; in Sṛṣṭikhaṇḍa such listings often serve as a backdrop that frames divine order and governance, which later sections may connect to worship and dharma.

By emphasizing ordered categories of space and time, the verse implicitly points to a cosmos governed by规律 (ṛta/dharma-like order), encouraging disciplined living—such as respecting proper times (muhūrtas) and recognizing one’s place within a larger, coherent universe.